CHAPITRE I (18.10.08):
Ca y est, elle a commencé; un mariage mixte ne simplifiant pas les choses! Nous sommes donc en attente des premiers documents IN-DIS-PEN-SA-BLES et qui nous permettrons de faire tout le reste... Et ben, c'est pas fini!
....................................................................................................
CAPITOLO I (18.10.08):
Ci siamo, l'abbiamo avviata; senza dimenticare che un matrimonio misto non semplifica niente! Siamo quindi in attesa delle prime carte IN-DIS-PEN-SA-BI-LI che ci permetteranno di fare tutto il resto... Bene, non è finita!
-------------------------------------------------
------------------------------------------------
CHAPITRE II (23.10.08):
Aujourd'hui nous avons reçu la copie intégrale d'acte de naissance de Gaet et son extrait sur modèle plurilingue. Encore aucune trace des miens?? Oh oh les Chtis, vous vous activez??
.....................................................................................................
CAPITOLO II (23.10.08):
Oggi abbiamo ricevuto la copia integrale dell'atto di nascita di Gaet insieme all'estratto su modello internazionale. Ancora nessuna traccia dei miei documenti?? Oh oh, bella gente del Nord, ci siete??
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
CHAPITRE III (25.10.08):
Les Chits m'ont entendue... Le facteur vient de passer: j'ai ma copie intégrale d'acte de naissance et son extrait sur modèle plurilingue! On va pouvoir envoyer le dossier de demande de certificat de "capacité à mariage" à l'ambassade de Milan; ce certificat nous permettra de faire publier les bans. Et ben...
PS: merci maman pour ta contribution! Bisous.
........................................................................................................
CAPITOLO III (25.10.08):
La "bella gente del Nord" mi ha sentita... Il postino ha appena consegnato la posta: ho la copia integrale del mio atto di nascita e l'estratto su modello internazionale! Adesso possiamo fare, presso l'ambasciata francese di Milano, la richiesta del nulla osta per me; questo certificato ci permetterà di firmare la promessa di matrimonio. Caspita!
PS: Mamma ti ringrazio per il tuo aiuto! Baci.
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
CHAPITRE IV (12.11.08):
Le dossier pour la demande de certificat de capacité à mariage (si, si!) est envoyé. Réponses dans 15 jours environ!
Ange.
....................................................................................................
CAPITOLO IV (12.11.98):
Il dossier per la richiesta di nulla osta che mi deve conferire l'ambasciata francese è stato spedito. Risposta fra 15 giorni circa!
Ange.
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
CHAPITRE V (16.12.08):
La semaine dernière nous avons reçu le certificat de capacité à mariage! Maintenant c'est officiel, Gaetano et moi avons le droit de nous marier!
La prochaine étape est fixée pour après les vacances de fin d'année; nous irons déposer notre dossier à la mairie de Crema.
Ange.
......................................................................................................
CAPITOLO V (16.12.08):
Abbiamo ricevuto il nulla osta dall'ambasciata francese la settimana scorsa! Oramai è una cosa ufficiale, io e Gaetano possiamo sposarci!
La prossima tappa si svolgerà dopo le vacanze di fine anno, quando faremo la richiesta di promessa di matrimonio al comune di Crema.
Ange.
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
CHAPITRE VI (27.01.09):
Lundi dernier nous nous sommes rendus à la mairie, documents en main, avec l’intention de remplir le dossier mariage. Et bien notre intention n’est restée qu’une… intention!
Et oui, que serait une filière bureaucratique sans coups de théâtre inattendus? Nous aussi nous y avons eu droit; la gentille dame du service d’état civil a oublié de nous dire que, notre mariage n’étant célébré qu’à l’église, il fallait certains documents délivrés par le diocèse de Crema !!
Hier après-midi, nous sommes donc allés voir notre prêtre qui nous a expliqué dans les détails la procédure à suivre. Nous le revoyons début mars pour monter le dossier «église» et ensuite on pourra demander la publications des bans à la mairie. Il nous a assuré que nous serons dans les temps et que nous pourrons remettre en mains propres le dossier complet au prêtre de Pizzo à Pâques.
D’ici mars, Gaet devra se procurer la copie de ses certificats de baptême et de confirmation.
Et ben!!
Ange.
....................................................................................................
CAPITOLO VI (27.01.09):
Lunedì scorso ci siamo recati in comune, muniti dei documenti che ci avevano richiesto a metà ottobre, con l’intento di fissare la data della promessa…
Ovviamente non c’è trafila burocratica che si rispetti senza colpi di scena inaspettati! E sì, è successo anche a noi… La signora dell’anagrafe ha omesso di dirci che, visto che ci sposeremo solo in chiesa, occorrono anche alcuni documenti ecclesiastici!!
Quindi ieri pomeriggio, siamo andati a trovare il nostro parroco Don Luciano che ci ha spiegato nei dettagli la procedura. Ci rivedremo all’inizio di marzo per costituire il dossier «chiesa» dopo di ché potremo chiedere al comune di Crema di procedere nella pubblicazione dei bandi. Ci ha assicurato che faremo in tempo a raccogliere tutte le carte necessarie e portale al parroco di Pizzo per Pasqua.
Entro marzo Gaetano dovrà procurarsi le copie dei suoi certificati di Battesimo e Cresima.
Ammazza!
Ange.
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
CHAPITRE VII (05.03.09):
A 5 mois du mariage, nous avons enfin procédé à la publication de bans, moyennant un joli timbre fiscal de 14€62!
Ca y est, elle est affichée en mairie depuis ce matin 9h et y restera jusqu'au 13 mars. Passés les 10 jours d'affichage obligatoire, nous pourrons aller la retirer et la joindre au dossier «église». A ce moment là, nous seront fin prêts pour tout remettre au prêtre de Pizzo.
Quant à la publication religieuse, elle est également affichée dans notre église depuis hier! Quelle émotion!
Ange.
......................................................................................................
CAPITOLO VII (05.03.09):
A 5 mesi dal matrimonio, abbiamo finalmente richiesto la pubblicazione civile! Essa è stata esposta in comune stamattina alle ore 9 e ci rimarrà fino al 13 marzo. Allo scadere dei 10 giorni di affissione obbligatori, potremo andare a ritirarla e allegarla al dossier «chiesa». A quel punto, saremo prontissimi per consegnare il tutto al parroco di Pizzo.
Per quanto rigarda la pubblicazione religiosa, è esposta da ieri nella nostra chiesa! Che emozione!
Ange.
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
CHAPITRE VIII (06.04.09):
Ca y est, notre dossier est complet (civil et religieux). Il ne nous reste plus qu'à le remettre au prêtre de Pizzo!
Nous devons encore l'appeler pour savoir quand nous pourrons nous voir... Nous espérons jeudi après-midi.
Et oui, nous partons mercredi soir pour la Calabre. On profite des vacances de Pâques pour descendre mais ça va être chaud car nous restons tout juste une semaine...
Ange.
......................................................................................................
CAPITOLO VIII (06.04.09):
Ecco fatto, il nostro dossier è completato (civile e religioso). Adesso dobbiamo solo consegnarlo al parroco di Pizzo. Dobbiamo ancora chiamarlo per sapere quando possiamo passare... Io spero giovedì pomeriggio.
E sì, partiamo per la Calabria mercoledì sera. Con la scusa delle vacanze di Pasqua, scendiamo per fare le ultime cose. Sarà una settimana da paura perché il tempo è poco...
Ange.
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
CHAPITRE IX (16.04.09):
Mardi nous avons enfin pu mettre le mot FIN au chapitre de la filière bureaucratique! Avec un grand soulagement, nous avons remis notre dossier au père Domenico à Pizzo. Donc, côté administration, tout est bon pour le Jour J!
Ange.
............................................................................
CAPITOLO IX (16.04.09):
Finalmente, martedì abbiamo potuto scrivere la parola FINE al capitolo della trafila burocratica! Con grande sollievo, abbiamo consegnato il nostro dossier a Padre Domenico di Pizzo. Quindi, per quanto riguarda il lato amministrativo, siamo a posto!
Ange.
FIN - FINE