Notre Histoire25. CINQ mois! - CINQUE mesi! 23. QUATRE mois et ... - QUATTRO mesi e ... 22. TROIS mois - TRE mesi 21. DEUX MOIS de mariage et... - DUE MESI di matrimonio e ... 20. DEUX mois - DUE mesi... 19. I SIGNORI F. al matrimonio di... - Mr et Mme F. au mariage de... 18. AUGURI Amore Mio - FELICITATIONS Mon Amour 17. UN mois - UN mese 16. MON COEUR et moi... - IO e Mon Cœur... 15. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte III 14. IL EST arrivé! - E arrivato! 13. CORRISPONDENZA 12. NOUS... - NOI... 11. MON COEUR et moi... - IO e Mon Coeur... 10. NOS regards - I NOSTRI sguardi 9. SAN Valentino 8. DESENZANO: notre premier baiser a 5 ans! - DESENZANO: il nostro primo bacio compie 5 anni! 7. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte II 6. PICCOLO TEST TRA AMICI: Conoscete bene i futuri sposi? 5. PETIT TEST ENTRE AMIS: Connaissez-vous les futurs mariés? 4. DICONO DI NOI... Atto primo 3. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte I 2. Gaetano: "RIVEDO ANCORA LEI..." 1. Angélique: "JE ME SOUVIENS ENCORE DU JOUR OU..." Les Présentations14. LA MIA FAMIGLIA: i miei genitori e Michelangelo 13. LA MIA FAMIGLIA: Betta, Vincenzo e Nicola 12. I MIEI TESTIMONI: Daniela 11. SPECIAL Zaza et Biscuit 10. I MIEI TESTIMONI: Pino 9. MA PETITE FAMILLE: Mammina 8. MA PETITE FAMILLE: Mon beauf' préféré CRICRI 7. ANGELIQUE by GAETANO 6. MA PETITE FAMILLE: Mon petit frère David 5. MA PETITE FAMILLE: Mes soeurs adorées 4. LES "SCATOLE CINESI" DE GAETANO 3. GAETANO PAR ANGELIQUE 2. MES TEMOINS: II. Tiph 1. MES TEMOINS: I. Véro Les Préparatifs61. 04 AOUT 2009: J moins 1 – 02 AGOSTO 2009: manca 1 giorno 60. 03 AOUT 2009: on enterre nos vies de célibataires - 09 AGOSTO 2009: diciamo addio al nostro celibato e nubilato 59. 02 AOUT 2009 – 02 AGOSTO 2009: Véro & Co! 58. 01 AOUT 2009: en route pour Pizzo! – 01 AGOSTO 2009: in rotta per Pizzo! 57. PIZZO... 56. LES GRANDS départs - STANNO partendo 55. J- 6! - MENO 6 giorni 54. LA VOITURE des mariés - LA MACCHINA degli sposi 53. AU programme - IN programma 52. ON NE chôme pas! - CI DIAMO da fare! 51. VOUS VOUS EN douterez bien... - L'AVRETE SICURAMENTE indovinato... 50. LA VEILLE du départ! - LA VIGILIA della partenza! 49. MAMMINA et DAVID sont a Crema - MAMMINA e DAVID sono a Crema 48. MA ROBE: le mot de la fin! - IL MIO ABITO: la parola fine! 47. ET PENDANT CE TEMPS en Calabre... - E NEL FRATTEMPO in Calabria... 46. SE METTRE SUR son trente et un - METTERSI sui ghingheri 45. NOS panneaux - I NOSTRI cartelli 44. LES LIVRETS DE MESSE: le mot de la fin - I LIBRETTI DI MESSA: la parole fine 43. POUR les enfants... - PER i bambini... 42. LA DECO: on délègue la Poste! - DECORAZIONE: ci affidiamo alla Posta! 41. DE PIED en cap - DALLA TESTA ai piedi 40. DANS UN mois... FRA UN mese... 39. DES NOEUDS, DES NOEUDS et encore des noeuds... FIOCCHI, FIOCCHI, sempre fiocchi... 38. NOS ALLIANCES: le mot de la fin - LE NOSTRE FEDI: la parola fine 37. LES dragées - LE bomboniere 36. LES MARQUE-PLACE - I SEGNAPOSTI 35. LA ROCHELLE ou EVJF - 53 jours _ LA ROCHELLE oppure ADDIO AL NUBILATO - 53 giorni 34. 05.06.09 ... 05.08.09 33. QUE NOUS réservent-ils? COSA CI preparano? 32. I NOSTRI lettori! - NOS lecteurs! 31. DRAGEES.FR: ok! 30. NOTRE THEME: les agrumes - IL NOSTRO TEMA: gli agrumi 29. LES BALLOTINS extra - I SACCHETTINI di cortesia 28. NOTRE FAIRE-PART: de la conception à l'expédition - LA NOSTRA PARTECIPAZIONE: dalla concezione alla spedizione. 27. LA DOTE di Gaetano - LA DOT de Gaetano 26. DRAGEES.FR 25. J - 100, on ne rigole plus! - MENO 100 GIORNI, non si scherza più! 24. LE LIVRET de messe - IL LIBRETTO di messa 23. LES fleurs - I fiori 22. COIFFURE et maquillage - PETTINATURA e trucco 21. DO, RE, MI, FA, SOL... 20. ON EST rentrés - SIAMO tornati 19. ON part! - SI parte! 18. LE TEMPS passe vite... - IL TEMPO vola... 17. LE PLUS BEAU des cadeaux… - IL REGALO più bello… 16. LA PUBLICATION DES BANS: la preuve en image! - LA PUBBLICAZIONE DI MATRIMONIO: ecco la prova! 15. LE NOSTRE fedi - NOS alliances 14. "DECO & CO" ou "Jour J -200!" - "DECO & CO" oppure "Mancano 200 giorni!" 13. ARRIVERCI la Calabria... - AU REVOIR la Calabre... 12. IL VESTITO di Mon Cœur - LE COSTUME de Mon Cœur 11. LE BOMBONIERE ed i regali dei testimoni - LES DRAGEES et les cadeaux des témoins 10. SIAMO in Calabria - NOUS SOMMES en Calabre 9. LES FAIRE-PART: Cléome Créations - LE PARTECIPAZIONI: Cléome Créations 8. LE LIVRET du parfait témoin - IL LIBRETTO del perfetto testimone 7. TROIS PETITS TOURS et puis s'en vont... - VIA... 6. LA PREPARATION religieuse - Il CORSO prematrimoniale 5. MA robe - IL MIO abito 4. FILIERE bureaucratique... - TRAFILA burocratica... 3. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger sur la Costa degli Dei 2. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger à Pizzo 1. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: comment nous rejoindre Liste de Mariage2. NOS PREMIERS cadeaux - I NOSTRI PRIMI regali 1. UN GARS UNE FILLE: la liste de mariage - LOVE BUGS: la lista di nozze Le jour J22. JE JOUR J: le gâteau des mariés - IL GRANDE GIORNO: il taglio de la torta 21. LE JOUR J: nos discours - IL GRANDE GIORNO: i nostri discorsi 20. LE JOUR J: les surprises - IL GRANDE GIORNO: le sorprese 19. LE JOUR J: on danse! - IL GRANDE GIORNO: si balla! 18. LE JOUR J: pendant la réception - IL GRANDE GIORNO: durante il ricevimento 17. LE J JOUR: la réception - IL GRANDE GIORNO: il ricevimento 16. LE JOUR J: le vin d'honneur - IL GRANDE GIORNO: il rinfresco 15. LE JOUR J: Le Borgo sul Lago - IL GRANDE GIORNO: Il Borgo sul Lago 14. LE JOUR J: sur le parvis - IL GRANDE GIORNO: sul sagrato 13. LE JOUR J: la sortie - IL GRANDE GIORNO: l'uscita 12. LE JOUR J: fin de la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: fine della ceremonia 11. LE JOUR J: la signature - IL GRANDE GIORNO: la firma 10. LE JOUR J: pendant la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: durante la ceremonia 9. LE JOUR J: l'arrivée à l'église - IL GRANDE GIORNO: l'arrivo in chiesa 8. LE JOUR J: place aux mariés! - IL GRANDE GIORNO: largo agli sposi! 7. LE JOUR J: les choses se gâtent - IL GRANDE GIORNO: le cose si mettono male 6. LE JOUR J: les premières heures! - Il GRANDE GIORNO: le prime ore 5. NOUS SOMMES mariés! SIAMO sposati! 4. DEROULEMENT de la journée - SVOLGIMENTO della giornata 3. LE FESTIVITA: Il Borgo sul Lago - LES FESTIVITES: Le Borgo sul Lago 2. LA CHIESA di San Rocco e San Francesco di Paola di PIZZO - L'EGLISE de San Rocco e San Francesco di Paola de PIZZO 1. «CONCORDATO LATERANENSE» : la cérémonie religieuse Voyage de noces6.NOUS SOMMES de retour - SIAMO rientrati 5. PORTUGAL: J-4 PORTOGALLO: meno 4 giorni 4. RESERVATIONS bouclées – PRENOTAZIONI fatte 3. NOUVEL itinéraire - NUOVO itinerario 2. ITINERAIRE lusitanien - ITINERARIO lusitano 1. Bem Vindo! Divers43. MATRIMONIO Katia & Domencio 42. JOYEUX ANNIVERSAIRE CRICRI - TANTI AUGURI CRICRI 41. A bientot! A presto! 40. JOYEUX ANNIVERSAIRE à mon mari! - AUGURI a mio marito 39. PARCE QU'IL FAUT aussi se détendre... - PERCHE DOBBIAMO anche rilassarsi... 38. FELICITATIONS! AUGURI! 37. LA France - LA Francia 36. NOUS SOMMES rentrés! - SIAMO rientrati! 35. L' ANNIVERSAIRE DU petit frère... 34. POUR Harmonie et Thomas... 33. LUCIE & MATHIEU 32. CON TANTO ritardo... - AVEC UN IMMENSE retard... 31. LA COMUNIONE di Nicola – LA COMMUNION de Nicola. 30. L’ANNIVERSAIRE de beau-papa – IL COMPLEANNO di beau-papa 29. LE FABULEUX WEEK-END d'Ange et Gaet - IL FAVOLOSO WEEK-END di Ange e Gaet. 28. POUR Fabienne – PER Fabienne 27. LA ROCHELLE on arrive – LA ROCHELLE stiamo arrivando DERNIERS articles mis à jour - ULTIMI articoli aggiornati 26. TIPH a 26 ans! - TIPH compie 26 anni! 25. ARRIVEE repoussée... - ARRIVO posticipato... 24. FAMOSI ANCHE in Italia... - CELEBRES EN Italie aussi... 23. A LA une - IN PRIMA pagina 22. VERO a 33 ans! - VERO compie 33 anni! 21. ILS reviennent!! - Tornano!! 20. U COMPLEANNU di mammama 19. LE ROI 2009 - IL RE del 2009 18. CREMA sotto la neve - CREMA sous la neige 17. BONNE année!! - AUGURI di buon anno!! 16. L'ANNIVERSAIRE de Mammina - IL COMPLEANNO di Mammina 15. IL COMPLEANNO di Pino - L'ANNIVERSAIRE de Pino 14. MERCATINO DI NATALE a Bergamo - MARCHE DE NOEL à Bergame 13. MON anni - IL MIO compleanno 12. PETIT détail - PICCOLO particolare 11. SPECIALE dédicace à... LUCIE et DOMINIQUE 10. PASSEGGIATA lungo il Serio - PROMENADE le long du Serio 9. QUELLE MARIEE serez-vous le Jour J? - CHE SPOSA sarete il Grande Giorno? 8. UN PENSIERO per voi - UNE SURPRISE pour vous 7. RISTORANTE... da Pino Testimone! - RESTAURANT... chez Pino le Témoin! 6. BIDOU meo... 5. QUESTO è dedicato a te... PINO 4. SPECIALE dédicace à... PRISCILLA 3. MANCANO 300 giorni!! 2. JOUR J moins... ! - MANCANO...! 1. PREMIERS COMMENTAIRES - PRIMI COMMENTI |
5. MA robe - IL MIO abitoCHAPITRE I (29.10.08): Message déposé le 29.10.2008 à 18:08 - Commentaires (0)Le compte à rebours commence aujourd'hui! Dans un mois jour pour jour, ma grande soeur Véro débarquera en Italie pour m'accompagner dans la recherche de ma robe de mariée! Nous aurons 15 jours pour la trouver... Il me tarde! Je me mettrai en contact avec les ateliers et les boutiques de Crema dans les prochains jours. Affaire à suivre... Ange. ...................................................................... CAPITOLO I (29.10.08): Il conto alla rovescia comincia oggi! Fra un mese esatto, la mia sorella maggiore Véro sbarcherà in Italia per accompagnarmi nella ricerca del mio abito da sposa! Avremo 15 giorni per trovarla... Non vedo l'ora! In questi giorni, contatterò le boutique e gli atelier di Crema. Continua... Ange. ------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------- CHAPITRE II (07.11.08): Et voilà, j'ai mon premier rendez-vous! Ce sera le dimanche 30 novembre à 9h dans un atelier de Lodi. Et oui, on ne peut pas dire que je ménagerai ma grande sœur, qui sera fraîchement arrivée de France la veille au soir! Ca promet... Daniela fera partie de l'expédition. Merci à toutes les deux. J'ai hâte d'y être et de savourer chacune des émotions dont parlent toutes les futures mariées. Le simple de fait d'avoir pris un rendez-vous fut déjà riche en émotions... Je n'ose imaginer ce que m'apporteront mes premiers essayages! Ange. ................................................................. CAPITOLO II (07.11.08): Ecco fatto, ho il mio primo appuntamento! Sarà la domenica 30 novembre alle ore 9 in un atelier di Lodi. E’ vero, non possiamo dire che risparmierò mia sorella Véro, che arriverà dalla Francia proprio il giorno prima! Daniela farà parte dalla spedizione... Grazie a voi due. Non vedo l’ora di esserci per assaporare ogni emozione di cui parlano tutte le future spose. Semplicemente il fatto di aver preso un appuntamento fu ricco di emozioni… Non oso immaginare cosa mi procureranno le prime prove! Ange. ------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------- CHAPITRE III (21.11.08): 21h20, Gare de Milan Centrale: Véro descend du train (ponctuel cette fois-ci), je la vois qui court à ma rencontre toute souriante. Je lis déjà dans son regard toutes les émotions qu’elle s’est imaginée vivre au cours des 15 prochains jours : essayages de robe, mon anniversaire, retrouvaille avec Daniela, première rencontre avec Pino, préparation des faire-parts, arrivée de Chris dans une semaine et les « caffelatte » dans les bars de Crema… Je suis toute contente de la retrouver. Gaetano aussi ! Il prend sa valise et direction la sortie de la gare… Petit pincement au cœur : jusqu’à la dernière seconde j’avais espéré que Tiph me fasse la surprise de venir… mais elle n’est pas là. Pas grave petit sœur, il y aura d’autres occasions ! Ange. ....................................................................... CAPITOLO III (29.11.08): Ore 21.20, Stazione di Milano Centrale : Véro scende dal treno (questa volta puntuale), e la vedo che corre verso di me tutta sorridente. Leggo nei suoi occhi tutte le emozioni che ha immaginato di vivere nel corso dei prossimi 15 giorni: prove dell’abito, il mio compleanno, il rincontrarsi con Daniela, primo incontro con Pino, preparazione delle partecipazioni, arrivo di Chris la settimana dopo ed i caffelatte nei bar di Crema… Sono contentissima di ritrovarla. Gaetano pure! Prende la valigia di lei e ci avviamo tutti 3 verso l’uscita della stazione… Piccola stretta al cuore: fino all’ultimo avevo sperato che Tiph mi facesse la sorpresa di venire… ma lei non c’è. Non fa niente sorellina, ci saranno altre occasioni! Ange. -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- CHAPITRE IV (30.11.08): 7h, le réveil sonne. Véro et moi nous levons tôt car nous sommes attendues à Lodi pour 9h. On se prépare et à 8h20 Daniela passe nous prendre. Dans la voiture l’émotion monte et l’impatience aussi… Depuis le début, j’ai en tête un style de robe. Depuis l’année dernière, une robe en particulier : un modèle de la collection 2008 de Anna Ceruti. Ce matin-là, je n’attends qu’une chose : le voir en vrai et le toucher ! A 9h précises nous sommes devant l’atelier. On nous accueille, on nous fait patienter puis finalement on me montre le modèle. Il est encore plus beau en vrai, un vrai bijou ! Le grand moment arrive, je passe en cabine pour l’essayer. Il est beau ! Je me regarde dans le miroir et je ne vois que lui, je n’ai pas envie de l’enlever. Malheureusement le modèle n’est pas à ma taille alors je ne peux pas vraiment me faire d’idée. Alors on me propose un autre modèle complètement différent, mais à ma taille. Je rentre en cabine, je le met, je sors de la cabine et là j’entends Véro dire « Ouah ! » Elle a les larmes aux yeux… Je me tourne vers le miroir et je sens la chaleur qui monte, mes yeux se mouiller et un large sourire se dessiner sur mes lèvres. On me met le voile… Je suis émue, je me trouve vraiment très belle mais je suis omnibulée par le premier modèle. J’en essaie d’autres sans conviction car je suis convaincue que c’est la première robe que je choisirai. On quitte l’atelier et on va boire un café. Daniela est certaine que la première robe est celle qu’il me faut, Véro doute et moi je commence à me perdre dans mes pensées et j’oubli l’émotion de la deuxième robe… Ange. ................................................................... CAPITOLO IV (30.11.08): Ore 7, la sveglia suona. Io e Véro ci alziamo presto perché dobbiamo essere a Lodi per le 9. Ci prepariamo e alle 8.20 Daniela ci viene a prendere. Nella macchina l’emozione sale, l’impazienza pure… Dall’inizio, ho in mente uno stile di abito. Dall’anno scorso, un abito in particolar modo: un modello della collezione 2008 di Anna Ceruti. Quella mattina, aspetto un’unica cosa: vederlo per davvero e toccarlo! Alle 9 in punto siamo davanti all’atelier. Ci fanno entrare, aspettare un po’ e finalmente mi portano il modello. E’ ancora più bello dal vivo, un vero gioiello! Il momento attesissimo arriva, entro nel camerino per provarlo. E’ splendido! Mi guardo allo specchio e vedo solo lui, non ho voglia di toglierlo. Peccato che non è della mia misura; non posso farmi una vera idea. Allora mi propongono un altro modello completamente diverso, ma che mi stia bene. Rientro nel camerino, me lo metto, esco dal camerino quando sento Véro che dice « Ouah! » Ha gli occhi lucidi… Mi giro verso lo specchio e comincio a sentire caldo, i miei occhi inumidirsi e un grande sorriso disegnarsi sulle mie labbra. Mi mettono il velo… Mi commuovo e mi trovo proprio bella ma sono ossessionata dal primo modello. Ne provo altri senza convinzione perché sono persuasa che sceglierò il primo abito. Lasciamo l’atelier e andiamo a bere un caffè. Daniela è convinta che il primo è fatto per me, Véro dubita ed io comincio a perdermi nei miei pensieri dimenticando l’emozione del secondo abito… Ange. --------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------- CHAPITRE V (02.12.08): Aujourd’hui j’ai 28 ans! J’ai choisi ce jour pour aller dans le plus bel atelier de robes de mariée de Crema, l'atelier Arrigoni. Depuis que je vis en Italie, je rêve d’y mettre les pieds. Cette fois-ci Daniela n’est pas là... Ca y est, nous y sommes. Je pousse une énorme porte en bois et une longue sonnerie nous accompagne jusqu’à ce que la porte se referme. Quelques secondes plus tard nous sommes déjà en compagnie de la couturière qui me demande si j’ai un modèle en tête. Je saute sur l’occasion et lui parle du modèle de Anna Ceruti. Elle m’en montre quelques uns très jolis qui lui ressemblent et d’autres, très beaux, mais qui n’ont rien à voir. C’est d’ailleurs l’un d’eux que j’essaie en premier. Il est beau et coupé dans une étoffe que je n’avais pas envisagée. Il a une coupe identique à la deuxième robe essayée chez Anna Ceruti. Il n’est pas vraiment à ma taille mais je l’essaie quand même. Ici il n’y a pas de cabine, Véro est là et réagit immédiatement: « Dis donc, il te va super bien! » Elle a raison, ce modèle épouse bien mon corps. La couturière me propose de mettre le voile. L’effet est garanti; je m’émeus, je me trouve jolie. Oui, mais la couleur ne me plaît pas et surtout, ce n’est pas le modèle que j’avais imaginé. Je demande alors d’essayer les modèles correspondants à celui de Anna Ceruti. Ceux-là sont presque à ma taille donc si ce modèle est fait pour moi, on le verra tout de suite… Quelle déception! Chacun des modèles, plus beaux les uns des autres, ne donnent rien sur moi! Déçue, je regarde Véro et lui demande à quoi elle pense. « Réessaie la première robe » me dit-elle. « Je te jure qu’elle t’allait vraiment bien. J’ai ressenti pleins d’émotions… Tu sais, les mêmes que pour la deuxième robe de Anna Ceruti. Elles sont presque identiques!» Je tente de faire le vide et d’oublier le style que je pensait fait pour moi. La couturière me montre de nouveau la robe; c’est vrai qu’elle est belle! Oui, elle est vraiment très belle! Et l’étoffe est magnifique! Je la remets, je me regarde dans le miroir et là c’est la révélation: il ne fait aucun doute que ce modèle me sied parfaitement. On ne remarque même pas la couturière derrière moi qui tient le bustier qui ne ferme pas. Je me tourne légèrement pour voir le derrière de la robe; j’adore comme elle tombe. Je la touche, j’essaie de la sentir… Je remet le voile et je m’imagine le jour du mariage avec cette robe. Je sens mon visage chaud, je suis toute rouge et je souris. Je regarde Véro, elle sourit autant que moi! Je comprends que c’est ce modèle-là qu’il me faut. Mais deux soucis demeurent: cette robe n’est disponible ni dans ma taille, ni dans la couleur que je désire. Et je ne me vois pas commander ma robe de mariée sans l’avoir vue en vrai. Je demande alors des modèles plus ou moins identiques qui soient à ma taille et dans la bonne couleur, mais je n’arrive pas à me faire une idée bien précise. Je demande à réessayer une dernière fois la robe: même effet, mêmes émotions, mêmes sourires, mêmes yeux qui brillent… Cette fois-ci je le sais, j’ai trouvé MA robe! Sous les conseils de Véro, nous quittons l’atelier en prenant un rendez-vous pour la semaine prochaine. Entre-temps, je serai allée dans un magasin où j’aurai trouvé ce genre de robe, à ma taille et dans la couleur de mes rêves. Et Chris sera là pour le verdict final! ................................................................... CAPITOLO V (02.12.08) : Oggi compio 28 anni. Ho scelto questo giorno per andare nell’atelier più bello di Crema, l'atelier Arrigoni. Da quando vivo in Italia, sogno di entrarci. Questa vola, Daniela non c’è… Adesso ci siamo. Spingo un portone di legno ed un lungo campanello ci accompagna finché si chiude la porta. Dopo qualche secondo siamo già con la sarta che mi chiede se ho in mente uno stile ben preciso. Colgo l’occasione per parlarle del modello della Ceruti. Me ne fa vedere alcuni somiglianti ed altri, bellissimi, ma che non c’entrano niente. E’ proprio uno di questi che provo per primo. E’ bello ed è fatto in una stoffa alla quale non avevo pensato. Ha un taglio identico al secondo abito che ho provato dalla Ceruti. Non è proprio della mia misura ma lo provo lo stesso. Qui il camerino non c’è, Véro è qua e reagisce immediatamente: « Caspita, ti sta molto bene! » Ha ragione, questo modello aderisce molto bene al mio corpo. La sarta mi propone di mettere il velo. L’effetto è garantito; mi commuovo, mi trovo carina. E’ vero, però il colore non mi piace e non è il modello che avevo immaginato. A questo punto, chiedo di provare gli abiti corrispondenti a quello della Ceruti. Quelli sono quasi della mia misura quindi si saprà subito se il modello mi sta bene. Che delusione! Ciascuno degli abiti, più belli gli uni degli altri, non sanno di niente su di me! Delusa, mi giro verso Véro e le chiedo cosa ne pensa. « Prova di nuovo il primo! » mi dice. « Ti giuro che ti stava proprio bene. Ho provato tante emozioni… Sai, le stesse emozioni del secondo abito della Ceruti. Sono quasi identici! » Cerco di fare il vuoto, di dimenticare lo stile che pensavo fosse fatto per me. La sarta mi fa vedere di nuovo l’abito; è bello! E’ proprio bello! La stoffa è splendida! Lo indosso nuovamente, mi guardo allo specchio ed è una vera rivelazione: non c’è dubbio che quest’abito mi stia benissimo. Non si vede neanche la sarta che mi sta dietro per reggere il bustino che non si chiude. Mi giro leggermente per vedere il didietro dell’abito; adoro come cade. Lo tocco, cerco di sentirlo… Metto di nuovo il velo e mi proietto il giorno del matrimonio con questo abito. Mi sento il viso caldo, sono tutta rossa e sorrido. Guardo Véro, sorride quanto me! Ora capisco che questo modello è fatto per me. Ma due cose mi disturbano: l’abito non è ne della mia misura, ne del colore che vorrei. E non potrei mai ordinare il mio abito da sposa senza averlo visto dal vivo. Allora chiedo altri modelli, più o meno identici che siano della mia misura e nel colore giusto, ma non riesco a farmi una idea ben precisa. Chiedo di provare un’ultima volta l’abito: stesso effetto, stesse emozioni, stessi sorrisi, stessi occhi che brillano… Questa volta lo so, ho trovato IL MIO abito! Seguendo i consigli di Véro, lasciamo l’atelier prenotando un appuntamento per la settimana prossima. Nel frattempo, sarò andata in un negozio dove avrò potuto provare abiti quasi identici al mio ma della mia misura e nel colore dei miei sogni. E Chris ci sarà per il verdetto finale! Ange. -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- CHAPITRE VI (03.12.08): Le lendemain, Véro et moi nous rendons chez Happy Sposi. Après 30 minutes d’attente (heureusement que nous avions pris rendez-vous…) une vendeuse nous reçoit. Ici aussi j’ai droit à la fameuse question: « Avez-vous un modèle en tête? » Cette fois-ci je répond négativement pour ne pas influencer ses propositions de robe. Elle me toise rapidement et me décrit un style de robe exactement identique à celui de Arrigoni. Direction la cabine. Pendant que je me change, la vendeuse apporte quelques modèles. J’en essaie plusieurs à ma taille; c’est incroyable, ce style me va comme un gant! Je me regarde dans le grand miroir, c’est comme si mes complexes n’avaient jamais eu lieu d’être… A un certain moment, elle revient avec une autre robe. La ressemblance avec celle de Arrigoni est évidente sauf qu’elle est beaucoup moins belle. Pour le moment, son avantage est d’être à ma taille et dans la couleur que je désire, alors je l’essaie. Je vais enfin pouvoir me rendre compte de ce que pourrait donner MA robe une fois faite sur mesure. Je la passe et d’un seul coup tous mes doutes s’évanouissent. Je me tourne vers Véro, nos regards complices en disent long… La robe de Arrigoni sera LA MIENNE! Maintenant j’en suis certaine! Satisfaites du résultat de notre test, nous quittons le magasin en remerciant la vendeuse et en la laissant croire que je vais y réfléchir… Vous l’aurez compris, en réalité c’est déjà tout réfléchi! Ange. ................................................................ CAPITOLO VI (03.12.08): Il giorno dopo, io e Véro ci rechiamo da Happy Sposi. Dopo 30 minuti di attesa (menomale che ci eravamo prenotate) una commessa ci riceve. Anche qui sento la stessa domanda: « Hai già pensato a qualcosa? » Rispondo negativamente per non influenzare le sue proposte. Mi guarda dalla testa ai piedi e mi descrive uno stile di abito esattamente identico a quello di Arrigoni. Ci avviamo verso il camerino. Mentre mi tolgo i vestiti, la commessa porta alcuni abiti. Ne provo parecchi della mia misura; è incredibile, questo stile mi va a pennello! Mi guardo allo specchio, è come se i miei complessi fossero da sempre infondati… Ad un certo punto, torna con un altro abito. La somiglianza con quello di Arrigoni è evidente solo che è meno bello. Ma per adesso ha un vantaggio: è della della mia misura e del colore che voglio, quindi lo provo. Finalmente potrò rendermi conto di come potrebbe essere IL MIO abito fatto su misura per me. Mi metto l’abito ed all’improvviso tutti i miei dubbi svaniscono. Mi giro verso Véro, i nostri sguardi complici dicono tutto… L’abito di Arrigoni sarà IL MIO. Adesso ne sono sicura! Soddisfatte dal risultato del nostro test, lasciamo il negozio ringraziando la commessa e lasciandola credere che ci devo pensare prima di decidere… L’avrete capito, in realtà ho già deciso! Ange. -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- CHAPITRE VII (04.12.08): Cette nuit je n’ai pas dormi; je n’ai fait que rêver de robes de mariée. Dans une semaine je retournerai chez Arrigoni. J’ai hâte de revoir ma « presque » robe et de faire part à la couturière de toutes les idées que Véro et moi avons eues. En plus Chris sera là pour nous donner son avis. C’est lui qui m’en a fait la demande, j’ai trouvé cela très touchant. Merci Cricri. Théoriquement, je devrais faire d’autres essayages dans un autre atelier. Je suis à deux doigts de décommander mais Véro me rappelle que je n’aurai pas d’autres occasions d’essayer de robes de mariée… Elle a raison. Je maintiens donc le rendez-vous juste pour le fun. Ange. ..................................................................... CAPITOLO VII (04.12.08): Stanotte non ho dormi; non ho fatto altro che sognare gli abiti da sposa. Fra una settimana torno da Arrigoni. Non vedo l’ora di rivedere il mio « quasi » abito e di comunicare alla sarta tutte le idee che io e Véro abbiamo avuto. Poi, Chris ci sarà per darci il suo parere. E’ stato lui stesso a chiedermelo, l’ho trovato molto toccante. Grazie Cricri. Teoricamente, dovrei fare altre prove in un altro atelier. Sto per disdire l’appuntamento quando Véro mi ricorda che non mi capiterà più di indossare abiti da sposa… Ha ragione. Mantengo l’appuntamento per puro divertimento. Ange. -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- CHAPITRE VIII (09.12.08): 15h15: Véro, Chris et moi sortons de la maison. Nous avons rendez-vous chez Arte Sposa à 15h30. Dès que nous arrivons, la vendeuse commence par me montrer toutes les robes, une à une, jusqu’à ce qu’elle comprenne vers quel modèle et quel tissu se porte mon intérêt. De toutes les robes qu’elle et la responsable me proposent, aucune ne rivalise avec celle de Arrigoni ! Elles sont jolies, voire belles, mais elle n’ont pas ce que LA MIENNE a! Les essayages se poursuivent tout de même dans la bonne humeur jusqu’au moment où la responsable comprend que j’ai aucune intention de commander une de ses robes ici et maintenant. Les sourires et les courbettes disparaissent bien vite… Deux points positifs tout de même : la confirmation de mon choix et la satisfaction que je lis dans les yeux de Cricri (il a même pas trouvé ça long !) ...................................................................... CAPITOLO VIII (09.12.08): Ore 15.15 : Io, Véro e Chris usciamo di casa. L’appuntamento ad Arte Sposa è fissato per le ore 15.30. Appena arriviamo, la commessa inizia a mostrarmi tutti gli abiti, l’uno dopo l’altro, finché capisce quale modello e quale stoffa mi interessano. Di tutti gli abiti che la commessa e la responsabili mi propongono, nessuno compete con quello di Arrigoni! Sono carini, alcuni anche belli, ma non possiedono cioè che possiede IL MIO! Le prove proseguono comunque in allegria fin quando la responsabile capisce che non ho nessuna intenzione di comprare uno dei suoi abiti. I sorrisi e le gentilezze scompaiono velocemente… Due punti positivi: la conferma della mia scelta e la soddisfazione che leggo negli occhi di Cricri (non gli è neanche sembrato lungo!) Ange. --------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------- CHAPITRE IX (10.12.08): Aujourd’hui il pleut, c’est dommage! Toutefois, ces mauvaises conditions météorologiques ne freinent en rien mon enthousiasme. Dans quelques heures, je vais commander MA robe! ... Comme la semaine dernière, la longue sonnerie nous accompagne jusqu’à se que l’énorme porte se referme derrière nous. Anna, la couturière, nous fait rentrer dans la salle des essayages et nous demande de patienter quelques minutes. Une housse légèrement entrouverte laisse deviner la robe; je la montre à Chris qui semble surpris par la couleur mais je le rassure immédiatement. De retour, Anna ôte la robe de la housse et me la présente de manière à ce que je puisse la passer. « Alors, qu’est-ce que ça te fait de te revoir dedans? » Evidement elle n’est toujours pas à ma taille mais ce qu’elle provoque en moi est encore plus fort que la dernière fois! Chris entre dans la pièce, il m’examine un court instant et à la question de Véro : « Alors, qu’est-ce que tu en penses ? », il acquiesce avec un léger sourire qui veut tout dire. Il est lui aussi est sous le charme! Après avoir fait part à la couturière des quelques modifications que je souhaiterais apporter à la robe, le moment de prendre mes mesures arrive. Rien n’est encore définitif à ce sujet car Anna désire les contrôler mi-janvier, à l’issue de quoi la confection de MA robe sera lancée. Le premier essayage est prévu pour mi février. Vous vous en douterez, j’ai vraiment hâte d'y être! Plus les jours passent et plus je parviens à me l’imaginer finie et portée le jour J… Quelle émotion ! Ange. .................................................................... CAPITOLO IX (10.12.08): Oggi piove, che peccato! Tuttavia, queste brutte condizioni meteorologiche non frenano il mio entusiasmo. Fra qualche ora, ordinerò IL MIO abito! ... Come la settimana scorsa, il lungo campanello ci accompagna finché non si richiude il portone. Anna, la sarta, ci fa accomodare nella stanzetta e ci chiede di pazientare qualche minuto. Una custodia leggermente aperta lascia indovinare l’abito. Lo faccio vedere a Chris che sembra sorpreso dal colore ma lo rassicuro immediatamente. Di ritorno, Anna toglie l’abito dalla custodia presentandomelo in modo che io possa infilarlo. «Allora, che effetto ti fa rivedendoti ?» Ovviamente, non è della mia misura ma quello che provoca in me è ancora più forte dell’ultima volta! Chris entra nella stanza, mi esamina attentamente ed alla domanda di Véro: «Allora, che ne dici?», acconsente con un leggero sorriso che dice tutto. Sembra incantato pure lui! Dopo aver comunicato alla sarta alcuni cambiamenti che vorrei dare all’abito, giunge il momento di prendere le mie misure. Queste non sono ancora definitive perché vorrebbe controllarle verso la metà di gennaio, dopo di ché comincerà la confezione del MIO abito. La prima prova è prevista per la metà di febbraio. Ve lo immaginate, non vedo l’ora di esserci! Più passano i giorni, e più riesco ad immaginarmelo finito ed indossato il grande Giorno… Che emozione! Ange. -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- CHAPITRE X (21.02.09): 9h20 - Et voilà, le jour tant attendu est arrivé: aujourd'hui j'essaie MA ROBE! La mienne et pas une autre, celle que je proterai le 05 août prochain. Le rendez-vous est fixé à 16h. Comme j'aimerais faire avancer les aiguilles des horloges du monde entier... J'attends beaucoup de ce premier essayage surtout après le mal que je me suis donné pour trouver mes sous-vêtements et mes chaussures. Daniela sera le partie... Mes frangines, elles, devront attendre un peu; Véro courant mars (quand elle viendra) et Tiph, on ne sait pas encore (j'espère bientôt). Et mammina? Rien avant juillet (snif snif) à part les photos... A plus tard pour un compte rendu des émotions... Ange. 20h51 - Compte rendu des émotions... - Impatience (de pousser la porte de l'atelier), - joie (de voir Daniela pointer le bout de son nez), - déception (quand les vendeuse me disent qu'on - devra attendre un peu), - réflexion (en attendant mon tour...), - excitation (quand Bruna la couturière m'invite à rentrer dans la salle d'essayage), - curiosité (lorsque je j'entrevois ma robe à l'intérieur de sa housse), - WOUAH (quand la vendeuse me la présente sur le cintre), - fraîcheur (quand je sens le tissu glisser sur moi), - émotion (lorsque je remarque que Daniela a les larmes aux yeux), - BONHEUR (quand je m'aperçois dans le miroir)... Ensuite, tout s'est bousculé. Aiguilles, nouvelles idées, rubans, tissus, accessoires... Et mon envie de faire durer ce moment le plus longtemps possible... Au final, après de nombreux essais en tout genre, nous avons défini le modèle final. Je suis vraiment très très contente! Les retouches et les modifications seront faites pour mi-mars; du coup je pourrai faire le second essayage avec mes frangines! Merci Bruna! Ange. ..................................................................... CAPITOLO X (21.02.09): ore 9.20 - Finalmente ci siamo: oggi ho la prima prova del MIO ABITO! Dico bene IL MIO e non un altro. Insomma, quello che indosserò il prossimo 5 agosto. L'appuntamento è previsto alle ore 16. Quanto vorrei spostare le lancette di tutti gli orologi del mondo... Aspetto molto di questa prima prova, soprattutto dopo la fatica che ho fatto per trovarmi l'intimo e le scarpe. Daniela mi accompagnerà... Per quanto riguarda le mie sorelle, devrano aspettare un pochettino: Véro a marzo (quando verrà a Crema) e Tiph, non ci sa ancora (ma speriamo presto). E mammina? Niente prima di luglio, a parte le foto... A dopo per un reso conto delle emozioni... Ange. Ore 20.51 - Reso conto delle emozioni... - Impazienza (di spingere la porta dell'atelier), - gioia (di vedere comparire Daniela sulla porta di casa), - delusione (quando mi sento dire che dovremo aspettare un po’), - riflessione (aspettando il mio turno), - eccitazione (quando Bruna m’invita ad entrare nel camerino), - curiosità (quando intravedo il mio abito all’interno della sua custodia), - WOUAH (quando la ragazza me lo presenta sull’appendiabiti), - freschezza (quando sento la stoffa scivolarmi addosso), - emozione (quando noto che Daniela ha le lagrime agli occhi), - FELICITA (quando mi vedo nello specchio)… Poi, è andato tutto veloce. Aghi, nuove idee, nastri, stoffe, accessori… Ed il mio desiderio di far durare questo momento il più a lungo possibile… Alla fine, dopo numerose prove, abbiamo definito il modello finale. Sono contentissima! Ritocchi e modifiche; il mio abito sarà pronto per metà marzo. Quindi potrò fare la seconda prova con le mie sorelle! Grazie Bruna! Ange ------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------- CHAPITRE XI (25.03.09): Et voilà, le deuxième essayage a eu lieu!!! Et cette fois-ci, j'ai ramené la plus belle des compagnies: mes deux frangines - et oui, Tiph m'a fait la surprise de venir (cf LE PLUS BEAU des cadeaux) - Daniela le témoin de Gaet et Daniela la sœur de Pino! J’étais vraiment heureuse de vivre ce moment avec elles. Quel beau monde en effusion! C’est super génial, même si un peu confusionnel parfois… Imaginez un peu quatre filles (dont 3 témoins), la future mariée et la couturière discuter de la robe! Après une heure voire plus, on est toutes tombées d’accord sur le modèle définitif. La couturière Bruna a été très patiente et adorable. Je suis plus que satisfaite, j’adore ma robe et c’est out ce que je voulais! Le prochain essayage est prévu pour fin juin et si tout va bien je la retirerai. J'ai hâte… Ange. ....................................................... Ecco, ho fatto la seconda prova!!! Questa volta, ho portato con me una bellissima compagnia: le mie due sorelle - Tiph mi ha fatto la sorpresa di venire (cf IL PIU BELLO dei regali) - Daniela la testimone di Gaet e Daniela la sorella di Pino! Ero strafelice di vivere questo momento con loro. Che bella gente; tutta in effusione! Era geniale, anche se a volte un po’ confusionale… Provate ad immaginare 4 ragazze (di cui 3 testimoni), la futura sposa e la sarta discutere dell’abito! Dopo un po’ più di un’ora, siamo rimaste d’accordo tutte e sei sul modello definitivo. La sarta Bruna è stata molto paziente. Sono più che soddisfatta, adoro il mio abito ed è tutto ciò che volevo. La prossima prova è prevista a fine giugno e, se va tutto bene, lo ritirerò. Non vedo l’ora… Ange. ![]() |
Livre d'Or- Parking Papa (a due passi dalla chiesa - à deux pas de l'église) - Chiesa di San Rocco e San Francesco di Paola - Il Borgo sul Lago ContactTous les messages 25. CINQ mois! - CINQUE mesi! 23. QUATRE mois et ... - QUATTRO mesi e ... 22. TROIS mois - TRE mesi 21. DEUX MOIS de mariage et... - DUE MESI di matrimonio e ... 20. DEUX mois - DUE mesi... 19. I SIGNORI F. al matrimonio di... - Mr et Mme F. au mariage de... 43. MATRIMONIO Katia & Domencio 22. JE JOUR J: le gâteau des mariés - IL GRANDE GIORNO: il taglio de la torta 21. LE JOUR J: nos discours - IL GRANDE GIORNO: i nostri discorsi 20. LE JOUR J: les surprises - IL GRANDE GIORNO: le sorprese 19. LE JOUR J: on danse! - IL GRANDE GIORNO: si balla! 18. LE JOUR J: pendant la réception - IL GRANDE GIORNO: durante il ricevimento 17. LE J JOUR: la réception - IL GRANDE GIORNO: il ricevimento 16. LE JOUR J: le vin d'honneur - IL GRANDE GIORNO: il rinfresco 15. LE JOUR J: Le Borgo sul Lago - IL GRANDE GIORNO: Il Borgo sul Lago 14. LE JOUR J: sur le parvis - IL GRANDE GIORNO: sul sagrato 18. AUGURI Amore Mio - FELICITATIONS Mon Amour 42. JOYEUX ANNIVERSAIRE CRICRI - TANTI AUGURI CRICRI 17. UN mois - UN mese 13. LE JOUR J: la sortie - IL GRANDE GIORNO: l'uscita 12. LE JOUR J: fin de la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: fine della ceremonia 11. LE JOUR J: la signature - IL GRANDE GIORNO: la firma 10. LE JOUR J: pendant la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: durante la ceremonia 9. LE JOUR J: l'arrivée à l'église - IL GRANDE GIORNO: l'arrivo in chiesa 8. LE JOUR J: place aux mariés! - IL GRANDE GIORNO: largo agli sposi! 7. LE JOUR J: les choses se gâtent - IL GRANDE GIORNO: le cose si mettono male 6. LE JOUR J: les premières heures! - Il GRANDE GIORNO: le prime ore 61. 04 AOUT 2009: J moins 1 – 02 AGOSTO 2009: manca 1 giorno 60. 03 AOUT 2009: on enterre nos vies de célibataires - 09 AGOSTO 2009: diciamo addio al nostro celibato e nubilato 59. 02 AOUT 2009 – 02 AGOSTO 2009: Véro & Co! 58. 01 AOUT 2009: en route pour Pizzo! – 01 AGOSTO 2009: in rotta per Pizzo! 6.NOUS SOMMES de retour - SIAMO rientrati 41. A bientot! A presto! 5. PORTUGAL: J-4 PORTOGALLO: meno 4 giorni 40. JOYEUX ANNIVERSAIRE à mon mari! - AUGURI a mio marito 5. NOUS SOMMES mariés! SIAMO sposati! 57. PIZZO... 56. LES GRANDS départs - STANNO partendo 55. J- 6! - MENO 6 giorni 16. MON COEUR et moi... - IO e Mon Cœur... 54. LA VOITURE des mariés - LA MACCHINA degli sposi 53. AU programme - IN programma 39. PARCE QU'IL FAUT aussi se détendre... - PERCHE DOBBIAMO anche rilassarsi... 52. ON NE chôme pas! - CI DIAMO da fare! 51. VOUS VOUS EN douterez bien... - L'AVRETE SICURAMENTE indovinato... 50. LA VEILLE du départ! - LA VIGILIA della partenza! 49. MAMMINA et DAVID sont a Crema - MAMMINA e DAVID sono a Crema 48. MA ROBE: le mot de la fin! - IL MIO ABITO: la parola fine! 2. NOS PREMIERS cadeaux - I NOSTRI PRIMI regali 47. ET PENDANT CE TEMPS en Calabre... - E NEL FRATTEMPO in Calabria... 46. SE METTRE SUR son trente et un - METTERSI sui ghingheri 45. NOS panneaux - I NOSTRI cartelli 44. LES LIVRETS DE MESSE: le mot de la fin - I LIBRETTI DI MESSA: la parole fine 43. POUR les enfants... - PER i bambini... 42. LA DECO: on délègue la Poste! - DECORAZIONE: ci affidiamo alla Posta! 41. DE PIED en cap - DALLA TESTA ai piedi 38. FELICITATIONS! AUGURI! 40. DANS UN mois... FRA UN mese... 37. LA France - LA Francia 39. DES NOEUDS, DES NOEUDS et encore des noeuds... FIOCCHI, FIOCCHI, sempre fiocchi... 38. NOS ALLIANCES: le mot de la fin - LE NOSTRE FEDI: la parola fine 37. LES dragées - LE bomboniere 36. LES MARQUE-PLACE - I SEGNAPOSTI 15. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte III 36. NOUS SOMMES rentrés! - SIAMO rientrati! 14. IL EST arrivé! - E arrivato! 35. LA ROCHELLE ou EVJF - 53 jours _ LA ROCHELLE oppure ADDIO AL NUBILATO - 53 giorni 35. L' ANNIVERSAIRE DU petit frère... 13. CORRISPONDENZA 34. 05.06.09 ... 05.08.09 33. QUE NOUS réservent-ils? COSA CI preparano? 34. POUR Harmonie et Thomas... 32. I NOSTRI lettori! - NOS lecteurs! 12. NOUS... - NOI... 33. LUCIE & MATHIEU 4. DEROULEMENT de la journée - SVOLGIMENTO della giornata 32. CON TANTO ritardo... - AVEC UN IMMENSE retard... 31. DRAGEES.FR: ok! 30. NOTRE THEME: les agrumes - IL NOSTRO TEMA: gli agrumi 29. LES BALLOTINS extra - I SACCHETTINI di cortesia 28. NOTRE FAIRE-PART: de la conception à l'expédition - LA NOSTRA PARTECIPAZIONE: dalla concezione alla spedizione. 27. LA DOTE di Gaetano - LA DOT de Gaetano 11. MON COEUR et moi... - IO e Mon Coeur... 26. DRAGEES.FR 31. LA COMUNIONE di Nicola – LA COMMUNION de Nicola. 30. L’ANNIVERSAIRE de beau-papa – IL COMPLEANNO di beau-papa 29. LE FABULEUX WEEK-END d'Ange et Gaet - IL FAVOLOSO WEEK-END di Ange e Gaet. 28. POUR Fabienne – PER Fabienne 27. LA ROCHELLE on arrive – LA ROCHELLE stiamo arrivando DERNIERS articles mis à jour - ULTIMI articoli aggiornati 25. J - 100, on ne rigole plus! - MENO 100 GIORNI, non si scherza più! 10. NOS regards - I NOSTRI sguardi 3. LE FESTIVITA: Il Borgo sul Lago - LES FESTIVITES: Le Borgo sul Lago 2. LA CHIESA di San Rocco e San Francesco di Paola di PIZZO - L'EGLISE de San Rocco e San Francesco di Paola de PIZZO 24. LE LIVRET de messe - IL LIBRETTO di messa 23. LES fleurs - I fiori 22. COIFFURE et maquillage - PETTINATURA e trucco 21. DO, RE, MI, FA, SOL... 20. ON EST rentrés - SIAMO tornati 19. ON part! - SI parte! 18. LE TEMPS passe vite... - IL TEMPO vola... 26. TIPH a 26 ans! - TIPH compie 26 anni! 17. LE PLUS BEAU des cadeaux… - IL REGALO più bello… 25. ARRIVEE repoussée... - ARRIVO posticipato... 24. FAMOSI ANCHE in Italia... - CELEBRES EN Italie aussi... 16. LA PUBLICATION DES BANS: la preuve en image! - LA PUBBLICAZIONE DI MATRIMONIO: ecco la prova! 23. A LA une - IN PRIMA pagina 9. SAN Valentino 22. VERO a 33 ans! - VERO compie 33 anni! 8. DESENZANO: notre premier baiser a 5 ans! - DESENZANO: il nostro primo bacio compie 5 anni! 4. RESERVATIONS bouclées – PRENOTAZIONI fatte 21. ILS reviennent!! - Tornano!! 15. LE NOSTRE fedi - NOS alliances 14. "DECO & CO" ou "Jour J -200!" - "DECO & CO" oppure "Mancano 200 giorni!" 20. U COMPLEANNU di mammama 3. NOUVEL itinéraire - NUOVO itinerario 19. LE ROI 2009 - IL RE del 2009 18. CREMA sotto la neve - CREMA sous la neige 13. ARRIVERCI la Calabria... - AU REVOIR la Calabre... 17. BONNE année!! - AUGURI di buon anno!! 12. IL VESTITO di Mon Cœur - LE COSTUME de Mon Cœur 16. L'ANNIVERSAIRE de Mammina - IL COMPLEANNO di Mammina 15. IL COMPLEANNO di Pino - L'ANNIVERSAIRE de Pino 11. LE BOMBONIERE ed i regali dei testimoni - LES DRAGEES et les cadeaux des témoins 14. LA MIA FAMIGLIA: i miei genitori e Michelangelo 10. SIAMO in Calabria - NOUS SOMMES en Calabre 9. LES FAIRE-PART: Cléome Créations - LE PARTECIPAZIONI: Cléome Créations 14. MERCATINO DI NATALE a Bergamo - MARCHE DE NOEL à Bergame 13. MON anni - IL MIO compleanno 8. LE LIVRET du parfait témoin - IL LIBRETTO del perfetto testimone 12. PETIT détail - PICCOLO particolare 7. TROIS PETITS TOURS et puis s'en vont... - VIA... 6. LA PREPARATION religieuse - Il CORSO prematrimoniale 1. UN GARS UNE FILLE: la liste de mariage - LOVE BUGS: la lista di nozze 11. SPECIALE dédicace à... LUCIE et DOMINIQUE 5. MA robe - IL MIO abito 13. LA MIA FAMIGLIA: Betta, Vincenzo e Nicola 10. PASSEGGIATA lungo il Serio - PROMENADE le long du Serio 9. QUELLE MARIEE serez-vous le Jour J? - CHE SPOSA sarete il Grande Giorno? 8. UN PENSIERO per voi - UNE SURPRISE pour vous 7. RISTORANTE... da Pino Testimone! - RESTAURANT... chez Pino le Témoin! 4. FILIERE bureaucratique... - TRAFILA burocratica... 2. ITINERAIRE lusitanien - ITINERARIO lusitano 6. BIDOU meo... 12. I MIEI TESTIMONI: Daniela 7. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte II 5. QUESTO è dedicato a te... PINO 4. SPECIALE dédicace à... PRISCILLA 3. MANCANO 300 giorni!! 2. JOUR J moins... ! - MANCANO...! 1. PREMIERS COMMENTAIRES - PRIMI COMMENTI 11. SPECIAL Zaza et Biscuit 10. I MIEI TESTIMONI: Pino 6. PICCOLO TEST TRA AMICI: Conoscete bene i futuri sposi? 5. PETIT TEST ENTRE AMIS: Connaissez-vous les futurs mariés? 9. MA PETITE FAMILLE: Mammina 1. Bem Vindo! 8. MA PETITE FAMILLE: Mon beauf' préféré CRICRI 4. DICONO DI NOI... Atto primo 3. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte I 7. ANGELIQUE by GAETANO 1. «CONCORDATO LATERANENSE» : la cérémonie religieuse 3. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger sur la Costa degli Dei 2. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger à Pizzo 1. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: comment nous rejoindre 6. MA PETITE FAMILLE: Mon petit frère David 5. MA PETITE FAMILLE: Mes soeurs adorées 4. LES "SCATOLE CINESI" DE GAETANO 3. GAETANO PAR ANGELIQUE 2. MES TEMOINS: II. Tiph 1. MES TEMOINS: I. Véro 2. Gaetano: "RIVEDO ANCORA LEI..." 1. Angélique: "JE ME SOUVIENS ENCORE DU JOUR OU..." Créez votre blog sur Notre-Blog.com Un service Mariage Annulaire.com Echange DVD, CD, Livres, Jeux Flux RSS EVJF Mariage |