1) Le réveil... -
La sveglia...
Tôt, comme depuis plusieurs jours (le stress du mariage et la chaleur me font dormir très mal), avec les rayons du soleil. Quand Véro me rejoint, elle me demande aussitot: “Alors, t’es prête pour cet après-midi?”. De nature assez fleepée pour ce genre de choses (défis et gages en tout genre) je m’étais convaincue depuis longtemps que je n’aurais pu y échapper. Prête, moi? Pas vraiment! Mais résignée oui, plus franchement!
………………………………………………………………………………………………………
Presto, come da parecchi giorni (lo stress e il caldo mi impediscono di dormire correttamente), con i primi raggi del sole. Quando Véro mi raggiunge, mi chiede subito: “Allora, sei pronta per questo pomeriggio?”. Di solito sono molto angosciata per questo tipo di cose (sfide e pegni da realizzare) ma mi ero convinta da tempo che non avrei potuto sfuggire a tutti gli scherzetti che le ragazze mi avrebbero organizzati. Quindi… Io, pronta? Non veramente! Ma rassegnata, sì!
Les gueules du matin, pas terrible! -
Al mattino: che faccie!:
2) Entre midi et deux... -
Durante la pausa pranzo...
Les dernières grandes arrivées se terminent. Daniela (ça y est, nos témoins sont au complet) et Marie, Raph et Sacha. Quel bonheur de les voir ici, à mes cotes. Merci, merci du fond du cœur d’être là.
……………………………………………………………………………………………………….
Gli ultimi due arrivi importanti. Daniela (ecco, i nostri testimoni sono al completo) e Marie, Raph e Sacha. Che bellezza vederli qui, con me. Grazie, grazie di cuore di essere qui.
Marie & Raph...:
… et leur petit Sacha -
… ed il loro piccolo Sacha:
Daniela:
Et pendant ce temps… -
Nel fratempo...:
Que complotent-ils? -
Cosa stanno preparando?:
Priscilla et sa langue -
Priscilla e la sua lingua:
3) Vers 17h... -
Verso le 17...
Les filles commencent à s’agiter puis s’éclipsent quelques instants (tiens donc, c’est bizarre ça !) et les autres participants commencent à arriver: Lucie, Mathieu, Vincenzo, Bea… Mon Cœur est là aussi. On se demande ce qui nous attend…
Nous sommes tous là, enfin presque… La fête peut commencer! Les filles ouvrent le bal: Véro, Tiph, Marie, Daniela, Bea, Priscilla et Lucie entament un défilé tout autant prévisible que déroutant. Toutes vêtue d’un tee-shirt blanc tagué au feutre « Angélique – Addio al nubilato – 5 Agosto 2009 », elles se présentent solennellement à moi papier et stylo en main. Première étape : lire le déroulement des festivité et signer un contrat qui m’engage à accepter tout ce que l’on me demandera de faire et ne rien dire à personne. Cool!
…………………………………………………………………………………………………………
Le ragazze cominciano ad agitarsi per poi scomparire per qualche minuto (strano, no?). Intanto arrivano gli altri: Lucie, Mathieu, Vincenzo, Bea… c’è anche Mon Cœur. Ci chiediamo cosa ci aspetta…
Ci siamo tutti, o quasi… La festa può cominciare! Le ragazze sparano il primo colpo: Véro, Tiph, Marie, Daniela, Bea, Priscilla e Lucie iniziano una sfilata tanto prevedibile quanto sconcertante. Indossano tutte una tee-shirt sulla quale hanno scritto « Angélique – Addio al nubilato – 5 Agosto 2009 » e si presentano davanti a me con carta e pena. Prima tappa: leggere lo svolgimento delle festività e firmare un contratto che mi impegna ad accettare tutto quello che mi verrà chiesto di fare e non rivelare niente a nessuno. Fantastico!
Je lis -
Leggo:
Et je signe -
E firmo:
4) Deuxième étape... -
Seconda tappa...
J’enfile mon déguisement…
………………………………………………………………………………………………………..
Indossare i vestiti (se possiamo chiamrali vestiti) che le ragazze hanno fatto confezionare per me…
Et voilà!:
Et pendant que Gaet attend son tour… -
E mentre Gaetano aspetta il suo turno…
Ma transformation continue –
La mia trasformazione continua:
Attention… Mon Cœur fait son entrée… -
Attenzione… Mon Cœur fa il suo ingresso…
Même Superman a droit aux autocollants! -
Pure Superman viene attentamente curato dalle manine di Maëlys!:
Nous voilà réunis: la femme agrumes et Superman –
Eccoci riuniti : la donna agrumi e Superman
4) Après quelques photos souvenirs… -
Dopo qualche foto ricordo…
… je suis la première à quitter la villa. Un de mes premiers défis à relever: embrasser autant de garçons que mon âge, c’est-à-dire 28! Le propriétaire de la villa est le premier à me prêter main forte:
………………………………………………………………………………………………………
… sono la prima a lasciare la villa. Una delle mie prime sfide: baciare tanti ragazzi quanti i miei anni, vale a dire 28 ! Il proprietario è il primo ad aiutarmi:
Les filles ne m’accordent aucun répit; à peine sortie de la voiture voilà qu’elles m’indiquent tel ou tel garçons à embrasser:
………………………………………………………………………………………………………
Le ragazze non mi concedono nessuna tregua; appena esco dalla macchina mi indicano quale ragazzo baciare:
Mon Dieu que c’est gênant, surtout en Italie. Car ici les enterrements de vie de célibataire sont beaucoup plus softs qu’en France: pas de déguisements, pas de gages ni de défis mais un dîner entre amies éventuellement agrémenté d’un petit streap tease. Alors il faut que j’explique aux gens ce que je suis en train de faire... et ce n’est pas si simpel que ça. Heureusement Daniela est là pour m’aider dans l’explication lorsque la gêne des personnes est trop forte pour établir un simple contact. Au bout d’une petite demi-heure, je rentre vraiment dans le jeu ; plus honte mais seulement un grande envie de m’amuser! Et puis en règle générale les gens ont super bien réagit et nous ont aider à relever nos défis:
………………………………………………………………………………………………………
Dio mio, mi sento a disaggio, ancora di più perché siamo in Italia. Qui, gli addii al celibato e nubilato sono molto più tranquilli: niente travestimento, niente pegno , ne sfide ma un cena tra amici con eventualmente uno spogliarello. Quindi devo spiegare ad ogni persona che incontro quello che sto facendo… e non è sempre facile! Menomale che c’è Daniela per aiutarmi quando il disaggio della gente impedisce di stabilire un semplice contatto. Dopo una mezz’oretta, mi sento meglio; nessuna vergogna ma solo una gran voglia di divertirmi! E poi, complessivamente la gente ha reagito molto bene e ci ha aiutato a realizzare le sfide a noi assegnate:
Vendre des bonbons... -
Vendere delle caramelle…
Faire des photos avec des poses différentes à chaque fois… -
Fare delle foto con pause diverse…
Demander les ingrédients de la recette de l’amour éternel… -
Chiedere gli ingredienti della ricetta dell’amore eterno…
Faire le service dans un bar… -
Servire in un bar…
Ou encore déclarer mes pêchers de jeunesse sur la place publique… -
Dichiarare i miei peccati di gioventù in piazza…
Les moments forts de la soirée:
- Lorsque les deux groupes se sont rencontrés par hasard sur la place. Tout le monde nous regardait et se demandait ce qu’il se passait. C’est là que j’ai fait le service au bar où nous avons bu l’apéro et que Gaet, heu pardon, Superman a fait le ménage comme si de rien était…
………………………………………………………………………………………………………
I momenti clou della serata:
- Quando i due gruppi si sono incontrati per caso in piazza. Tutti ci guardavano e si chiedevano cosa fosse succedendo. E’ in quel momento che ho servito nel bar in cui abbiamo preso l’aperitivo e che Gaet, scusate, Superman ha spazzato come se di niente fosse…
- Au restaurant : nous avons du manger en commençant par la fin (café pour moi et digestif pour Gaet) et les mains menottées…
………………………………………………………………………………………………………
Al ristorante: abbiamo dovuto mangiare iniziando dalla fine (io con il caffè e Gaet con il digestivo) e con le manette alle mani…
- Enfin, lorsque que nous nous sommes tous retrouvés en fin de soirée sur la place. C’était vraiment génial: plein de personnes attendaient le retour de Superman!!! Plusieurs personnes avaient entendu dire qu’un type se baladait en Superman et elles voulaient le voir. Y’a pas à dire, le 3 août 2009, Mon Cœur a réussi à réaliser son rêve de gosse; être Superman!
………………………………………………………………………………………………………
Infine quando ci siamo ritrovati tutti in piazza alla fine della serata. Era bellissimo: un sacco di gente era lì ad aspettare il ritorno di Superman!!! Tanti avevano sentito dire che c’era un tizzo che andava in giro vestito da Superman e tutti lo volevano vedere. E’ chiaro, quel giorno Mon Cœur ha realizzato il suo sogno; essere Superman!
Et voici les photos du super héros -
Ecco le foto del supereroe:
Et la belle photo de groupe :
………………………………………………………………………………………………………
E la bella foto di gruppo:
Un grand merci à vous tous les amis qui avez participé à cette folle soirée: Véro, Tiph, Marie, Daniela, Lucie, Priscilla, Beatrice, Cricri, David, Pino, Vincenzo, Mathieu, Angelo, Pasquale et Raph. Qui l’aurait cru? Moi, me baladant dans les rues de Pizzo en femme agrumes et Gaet en Superman… Vous nous avez fait vivre un merveilleux moment, que nous n’oublierons jamais.
………………………………………………………………………………………………………
Un grazie di cuore a tutti voi amici che avete partecipato a questa bellissima serata: Véro, Tiph, Marie, Daniela, Lucie, Priscilla, Beatrice, Cricri, David, Pino, Vincenzo, Mathieu, Angelo, Pasquale e Raph. Chi l’avrebbe detto? Io, andando in giro nelle vie di Pizzo con il tutù e Gaet vestito da Superman… Ci avete fatto vivere un momento meraviglioso che non dimenticheremo mai.