Le Blog de Angélique et Gaetano

 J+6152

Chers parents et chers amis. Vous le savez, le 5 août prochain sera pour nous un jour inoubliable. Afin de partager ensemble les étapes les plus importantes de notre mariage, nous avons décidé de créer ce blog. Vous pourrez ainsi nous suivre à distance et trouver toutes les informations nécessaires pour nous rejoindre le jour J. Et pour ceux qui profiteront de l'occasion pour passer quelques jours en Calabre... plein d'autres informations...

Cari parenti, cari amici. Lo sapete, il prossimo 5 agosto sarà per noi un giorno indimenticabile. Affinché possiate condividere con noi le tappe più importanti del nostro matrimonio, abbiamo deciso di creare questo blog. Potrete seguirci a distanza e trovare tutte le informazioni necessarie per raggiungerci il grande giorno. E per chi cogliesse l'occasione per farsi una bella vacanza nella stupenda Calabria... tante altre informazioni...





 Notre Histoire
25. CINQ mois! - CINQUE mesi!
23. QUATRE mois et ... - QUATTRO mesi e ...
22. TROIS mois - TRE mesi
21. DEUX MOIS de mariage et... - DUE MESI di matrimonio e ...
20. DEUX mois - DUE mesi...
19. I SIGNORI F. al matrimonio di... - Mr et Mme F. au mariage de...
18. AUGURI Amore Mio - FELICITATIONS Mon Amour
17. UN mois - UN mese
16. MON COEUR et moi... - IO e Mon Cœur...
15. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte III
14. IL EST arrivé! - E arrivato!
13. CORRISPONDENZA
12. NOUS... - NOI...
11. MON COEUR et moi... - IO e Mon Coeur...
10. NOS regards - I NOSTRI sguardi
9. SAN Valentino
8. DESENZANO: notre premier baiser a 5 ans! - DESENZANO: il nostro primo bacio compie 5 anni!
7. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte II
6. PICCOLO TEST TRA AMICI: Conoscete bene i futuri sposi?
5. PETIT TEST ENTRE AMIS: Connaissez-vous les futurs mariés?
4. DICONO DI NOI... Atto primo
3. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte I
2. Gaetano: "RIVEDO ANCORA LEI..."
1. Angélique: "JE ME SOUVIENS ENCORE DU JOUR OU..."

 Les Présentations
14. LA MIA FAMIGLIA: i miei genitori e Michelangelo
13. LA MIA FAMIGLIA: Betta, Vincenzo e Nicola
12. I MIEI TESTIMONI: Daniela
11. SPECIAL Zaza et Biscuit
10. I MIEI TESTIMONI: Pino
9. MA PETITE FAMILLE: Mammina
8. MA PETITE FAMILLE: Mon beauf' préféré CRICRI
7. ANGELIQUE by GAETANO
6. MA PETITE FAMILLE: Mon petit frère David
5. MA PETITE FAMILLE: Mes soeurs adorées
4. LES "SCATOLE CINESI" DE GAETANO
3. GAETANO PAR ANGELIQUE
2. MES TEMOINS: II. Tiph
1. MES TEMOINS: I. Véro

 Les Préparatifs
61. 04 AOUT 2009: J moins 1 – 02 AGOSTO 2009: manca 1 giorno
60. 03 AOUT 2009: on enterre nos vies de célibataires - 09 AGOSTO 2009: diciamo addio al nostro celibato e nubilato
59. 02 AOUT 2009 – 02 AGOSTO 2009: Véro & Co!
58. 01 AOUT 2009: en route pour Pizzo! – 01 AGOSTO 2009: in rotta per Pizzo!
57. PIZZO...
56. LES GRANDS départs - STANNO partendo
55. J- 6! - MENO 6 giorni
54. LA VOITURE des mariés - LA MACCHINA degli sposi
53. AU programme - IN programma
52. ON NE chôme pas! - CI DIAMO da fare!
51. VOUS VOUS EN douterez bien... - L'AVRETE SICURAMENTE indovinato...
50. LA VEILLE du départ! - LA VIGILIA della partenza!
49. MAMMINA et DAVID sont a Crema - MAMMINA e DAVID sono a Crema
48. MA ROBE: le mot de la fin! - IL MIO ABITO: la parola fine!
47. ET PENDANT CE TEMPS en Calabre... - E NEL FRATTEMPO in Calabria...
46. SE METTRE SUR son trente et un - METTERSI sui ghingheri
45. NOS panneaux - I NOSTRI cartelli
44. LES LIVRETS DE MESSE: le mot de la fin - I LIBRETTI DI MESSA: la parole fine
43. POUR les enfants... - PER i bambini...
42. LA DECO: on délègue la Poste! - DECORAZIONE: ci affidiamo alla Posta!
41. DE PIED en cap - DALLA TESTA ai piedi
40. DANS UN mois... FRA UN mese...
39. DES NOEUDS, DES NOEUDS et encore des noeuds... FIOCCHI, FIOCCHI, sempre fiocchi...
38. NOS ALLIANCES: le mot de la fin - LE NOSTRE FEDI: la parola fine
37. LES dragées - LE bomboniere
36. LES MARQUE-PLACE - I SEGNAPOSTI
35. LA ROCHELLE ou EVJF - 53 jours _ LA ROCHELLE oppure ADDIO AL NUBILATO - 53 giorni
34. 05.06.09 ... 05.08.09
33. QUE NOUS réservent-ils? COSA CI preparano?
32. I NOSTRI lettori! - NOS lecteurs!
31. DRAGEES.FR: ok!
30. NOTRE THEME: les agrumes - IL NOSTRO TEMA: gli agrumi
29. LES BALLOTINS extra - I SACCHETTINI di cortesia
28. NOTRE FAIRE-PART: de la conception à l'expédition - LA NOSTRA PARTECIPAZIONE: dalla concezione alla spedizione.
27. LA DOTE di Gaetano - LA DOT de Gaetano
26. DRAGEES.FR
25. J - 100, on ne rigole plus! - MENO 100 GIORNI, non si scherza più!
24. LE LIVRET de messe - IL LIBRETTO di messa
23. LES fleurs - I fiori
22. COIFFURE et maquillage - PETTINATURA e trucco
21. DO, RE, MI, FA, SOL...
20. ON EST rentrés - SIAMO tornati
19. ON part! - SI parte!
18. LE TEMPS passe vite... - IL TEMPO vola...
17. LE PLUS BEAU des cadeaux… - IL REGALO più bello…
16. LA PUBLICATION DES BANS: la preuve en image! - LA PUBBLICAZIONE DI MATRIMONIO: ecco la prova!
15. LE NOSTRE fedi - NOS alliances
14. "DECO & CO" ou "Jour J -200!" - "DECO & CO" oppure "Mancano 200 giorni!"
13. ARRIVERCI la Calabria... - AU REVOIR la Calabre...
12. IL VESTITO di Mon Cœur - LE COSTUME de Mon Cœur
11. LE BOMBONIERE ed i regali dei testimoni - LES DRAGEES et les cadeaux des témoins
10. SIAMO in Calabria - NOUS SOMMES en Calabre
9. LES FAIRE-PART: Cléome Créations - LE PARTECIPAZIONI: Cléome Créations
8. LE LIVRET du parfait témoin - IL LIBRETTO del perfetto testimone
7. TROIS PETITS TOURS et puis s'en vont... - VIA...
6. LA PREPARATION religieuse - Il CORSO prematrimoniale
5. MA robe - IL MIO abito
4. FILIERE bureaucratique... - TRAFILA burocratica...
3. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger sur la Costa degli Dei
2. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger à Pizzo
1. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: comment nous rejoindre

 Liste de Mariage
2. NOS PREMIERS cadeaux - I NOSTRI PRIMI regali
1. UN GARS UNE FILLE: la liste de mariage - LOVE BUGS: la lista di nozze

 Le jour J
22. JE JOUR J: le gâteau des mariés - IL GRANDE GIORNO: il taglio de la torta
21. LE JOUR J: nos discours - IL GRANDE GIORNO: i nostri discorsi
20. LE JOUR J: les surprises - IL GRANDE GIORNO: le sorprese
19. LE JOUR J: on danse! - IL GRANDE GIORNO: si balla!
18. LE JOUR J: pendant la réception - IL GRANDE GIORNO: durante il ricevimento
17. LE J JOUR: la réception - IL GRANDE GIORNO: il ricevimento
16. LE JOUR J: le vin d'honneur - IL GRANDE GIORNO: il rinfresco
15. LE JOUR J: Le Borgo sul Lago - IL GRANDE GIORNO: Il Borgo sul Lago
14. LE JOUR J: sur le parvis - IL GRANDE GIORNO: sul sagrato
13. LE JOUR J: la sortie - IL GRANDE GIORNO: l'uscita
12. LE JOUR J: fin de la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: fine della ceremonia
11. LE JOUR J: la signature - IL GRANDE GIORNO: la firma
10. LE JOUR J: pendant la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: durante la ceremonia
9. LE JOUR J: l'arrivée à l'église - IL GRANDE GIORNO: l'arrivo in chiesa
8. LE JOUR J: place aux mariés! - IL GRANDE GIORNO: largo agli sposi!
7. LE JOUR J: les choses se gâtent - IL GRANDE GIORNO: le cose si mettono male
6. LE JOUR J: les premières heures! - Il GRANDE GIORNO: le prime ore
5. NOUS SOMMES mariés! SIAMO sposati!
4. DEROULEMENT de la journée - SVOLGIMENTO della giornata
3. LE FESTIVITA: Il Borgo sul Lago - LES FESTIVITES: Le Borgo sul Lago
2. LA CHIESA di San Rocco e San Francesco di Paola di PIZZO - L'EGLISE de San Rocco e San Francesco di Paola de PIZZO
1. «CONCORDATO LATERANENSE» : la cérémonie religieuse

 Voyage de noces
6.NOUS SOMMES de retour - SIAMO rientrati
5. PORTUGAL: J-4 PORTOGALLO: meno 4 giorni
4. RESERVATIONS bouclées – PRENOTAZIONI fatte
3. NOUVEL itinéraire - NUOVO itinerario
2. ITINERAIRE lusitanien - ITINERARIO lusitano
1. Bem Vindo!

 Divers
43. MATRIMONIO Katia & Domencio
42. JOYEUX ANNIVERSAIRE CRICRI - TANTI AUGURI CRICRI
41. A bientot! A presto!
40. JOYEUX ANNIVERSAIRE à mon mari! - AUGURI a mio marito
39. PARCE QU'IL FAUT aussi se détendre... - PERCHE DOBBIAMO anche rilassarsi...
38. FELICITATIONS! AUGURI!
37. LA France - LA Francia
36. NOUS SOMMES rentrés! - SIAMO rientrati!
35. L' ANNIVERSAIRE DU petit frère...
34. POUR Harmonie et Thomas...
33. LUCIE & MATHIEU
32. CON TANTO ritardo... - AVEC UN IMMENSE retard...
31. LA COMUNIONE di Nicola – LA COMMUNION de Nicola.
30. L’ANNIVERSAIRE de beau-papa – IL COMPLEANNO di beau-papa
29. LE FABULEUX WEEK-END d'Ange et Gaet - IL FAVOLOSO WEEK-END di Ange e Gaet.
28. POUR Fabienne – PER Fabienne
27. LA ROCHELLE on arrive – LA ROCHELLE stiamo arrivando
DERNIERS articles mis à jour - ULTIMI articoli aggiornati
26. TIPH a 26 ans! - TIPH compie 26 anni!
25. ARRIVEE repoussée... - ARRIVO posticipato...
24. FAMOSI ANCHE in Italia... - CELEBRES EN Italie aussi...
23. A LA une - IN PRIMA pagina
22. VERO a 33 ans! - VERO compie 33 anni!
21. ILS reviennent!! - Tornano!!
20. U COMPLEANNU di mammama
19. LE ROI 2009 - IL RE del 2009
18. CREMA sotto la neve - CREMA sous la neige
17. BONNE année!! - AUGURI di buon anno!!
16. L'ANNIVERSAIRE de Mammina - IL COMPLEANNO di Mammina
15. IL COMPLEANNO di Pino - L'ANNIVERSAIRE de Pino
14. MERCATINO DI NATALE a Bergamo - MARCHE DE NOEL à Bergame
13. MON anni - IL MIO compleanno
12. PETIT détail - PICCOLO particolare
11. SPECIALE dédicace à... LUCIE et DOMINIQUE
10. PASSEGGIATA lungo il Serio - PROMENADE le long du Serio
9. QUELLE MARIEE serez-vous le Jour J? - CHE SPOSA sarete il Grande Giorno?
8. UN PENSIERO per voi - UNE SURPRISE pour vous
7. RISTORANTE... da Pino Testimone! - RESTAURANT... chez Pino le Témoin!
6. BIDOU meo...
5. QUESTO è dedicato a te... PINO
4. SPECIALE dédicace à... PRISCILLA
3. MANCANO 300 giorni!!
2. JOUR J moins... ! - MANCANO...!
1. PREMIERS COMMENTAIRES - PRIMI COMMENTI


  22. JE JOUR J: le gâteau des mariés - IL GRANDE GIORNO: il taglio de la torta
Gaet débouche la bouteille de prosecco - Gaet stappa la bottiglia di prosecco!:



Et me sert - Poi mi serve:





On trinque Brindiamo:







Nos mariés - I nostri pupazzini:





Message déposé le 14.09.2009 à 13:17 - Commentaires (0)


  21. LE JOUR J: nos discours - IL GRANDE GIORNO: i nostri discorsi
La mariée - La sposa:



Le marié - Lo sposo:


Message déposé le 14.09.2009 à 12:29 - Commentaires (1)


  20. LE JOUR J: les surprises - IL GRANDE GIORNO: le sorprese
1) UNE CHOREGRAPHIE durement répétée (pour certains...) et inspirée de la série Ally Mac Beal: "MY EVERYTHING" de Barry White - UNA COREGRAFIA imparata con fatica (per alcuni partecipanti...) ed ispirata dalla serie Ally Mac Beal: "MY EVERYTHING" di Barry White



Et puis mon petit frère David nous invite a rejoindre les danseurs... - Dopo un pò, mio fratello David ci invita ad unirci ai ballerini...




1) LE JEU ELLE OU LUI: Gaet et moi? Une entente parfaite! - IL GIOCCO LEI O LUI: Io e Gaetano? Un'intesa perfetta!



Message déposé le 12.09.2009 à 14:01 - Commentaires (0)


  19. LE JOUR J: on danse! - IL GRANDE GIORNO: si balla!
1) LA PREMIERE DANSE: "Le Désert" di Emilie Simon - IL PRIMO BALLO "Le Désert" di Emilie Simon



2) LE TRAIN-TRAIN - IL TRENINO



3) QUELQUES PHOTOS... - QUALCHE FOTO...

Mon beau-père et Tiph - Mio suocero e Tiph:



Cricri et Moi sur "Sarà perché ti amo" - Io e Cricri su "Sarà perché ti amo":



Daniela P. & Tiph:



Marie & Maelys:



Veronica et l'oncle Nicolino -Veronica e lo Zio Nicolino:



Tiph & Mammina:



Maelys et (si on regarde bien) Pascale en deuxième plan - Maelys e (se guardate bene) Pascale in secondo piano:



4) ... ET DEUX VIDEO DE DANCE FLOOR - ... ED DUE FILMINI DI DANCE FLOOR

Le premier, avec beaucoup de piscine... - Il primo, con tanta piscina...:



Le deuxième: belle vue d'ensemble! - Il secondo: bella visuale!:



Message déposé le 12.09.2009 à 12:37 - Commentaires (0)


  18. LE JOUR J: pendant la réception - IL GRANDE GIORNO: durante il ricevimento
Beatrice:



Veroni, Lina & Felicia:



Vincenzo:



Les mariés - Gli sposi:



Carmelo, un ami de longue date des parents de Gaet - Carmelo, un ami di famiglia:



Sacha:



Mon mari! - :



Pascale & David:



Tiph & Pascale:



Priscilla:



Rocco, le petit cousin de Gaet - Rocco, secondo cugino di Gaet:



Nicola, Gabriele & Nicolo:



Veronica & Felicia:




Message déposé le 12.09.2009 à 11:49 - Commentaires (0)


  17. LE J JOUR: la réception - IL GRANDE GIORNO: il ricevimento
1) NOTRE ENTREE - L'INGRESSO

Alors que les invités prennent place:

.................................................................................

Mentre gli invitati si sistemano:



Gaet et moi nous préparons à faire notre entrée. C'est bon, le chef des serveurs nous donne le feu vert. On y va...

.............................................................................

Io e Gaetano ci prepariamo a fare il nostro ingresso. E' tutto pronto, il capo dei camerieri ci da il via. Andiamo...



1) A TABLE - A TAVOLA

La table d'honneur - Il tavolo degli sposi:











Avec Mammina mia - Con Mammina mia:



Avec mes beaux-parents - Con i miei suoceri:



Pendant le hors d'œuvre, Gaetano et moi commençons le tour des tables - Durante l'antipasto, io e Gaetano iniziamo il giro dei tavoli:



Parmi d'autres; la table Orange - Fra altri tavolo; il tavolo Orange:







La table Citron - Il tavolo Citron:



En partant du premier plan: la table Citron, Limone et Orange Sanguine Partendo dal primo piano: il tavolo Citron, Limone e Orange Sanguine:



La table Pamplemousse - Il tavolo Pamplemousse:





La table Lime, table des enfants - Il tavolo Lime, tavolo dei bambini:





Message déposé le 11.09.2009 à 12:19 - Commentaires (0)


  16. LE JOUR J: le vin d'honneur - IL GRANDE GIORNO: il rinfresco
1) LES PHOTOS DE COUPLE - LE FOTO DI COPPIA

Alors que nos invités découvrent les lieux, le photographe et le vidéaste en profitent pour nous "enlever" et faire quelques clichés que certaines personnes ont "copiés". En voici un échantillon:

................................................................................

Mentre i nostri invitati si ambientano, il fotografo ed il videasta ne approfitano per "squestrarci" e fare scatti i quali sono stati segretamente copiati da alcune persone. Eccone un campione:

Sous les palmiers - Sotto le palme:













Dans le parc pour enfants, où se trouvaient des chambres d'hotes façon chalet - Nel parco per bambini dove si trovavano alloggi tipo chalet:







Les photos se sont poursuivies aux abords de la piscine mais là personne ne nous a suivi! Ce sera la grande surprise lorsque nous recevrons notre album photo!

..............................................................................

Poi siamo andati a fare qualche foto nella zona piscina ma inn quel momento non ci ha seguito nessuno. Sarà una bella sorpresa quando scopriremo le foto sul nostro album!

2) PENDANT CE TEMPS LA... - NEL FRATTEMPO...

Les enfants s'amusent... I bambini giocano...



... et les soeurs s'activent pour s'assurer que tout soit en place! Vous voyez les deux taches de couleur au loin?? Ben en orange c'est Vèro et en jaune c'est Tiph!- ... e le sorelle si danno da fare per assicurarsi che sia tutto a posto! Vedete le due macchie di colore, lì in fondo?? Ebbene quella arancione è Véro ed quella gialla, è Tiph!



JE VOUS ADORE! - VI ADORO!

3) L'OUVERTURE DU VIN D'HONNEUR - DIAMO IL VIA AL RINFRESCO





4) PENDANT LE VIN D'HONNEUR... - DURANTE IL RINFRESCO...

Io e Gaet en "mouvement" - Io e Gaet in "movimento":



En premier plan Paolo et Maria Luisa (cousin et petite cousine de Gaet) - In primo piano Paolo e Maria Luisa (cugino e seconda cugina di Gaet):



... On pause pour les photos - Ci si posa per le foto:

Raph, Sacha, Marie, Moi - Io & Gaet:



Les 3... heu 5 Drôles de Dames - Charlie's Angels:



Maëlys:



Marie, Raph & Sacha:



Mireille & Laetizia:



Noah:



Mimmina, Pascale, Pino, Angelo & Daniela P:



Angelo:



Mes beaux-parents et leurs cousins Maria et Franco - I miei suoceri ed i loro cugini Maria e Franco:



Cricri:



Daniela N:



Mon Cœur:



Moi - Io:



Daniela & Daniela:



Lucie & Mathieu:



Daniela P:



Mammina Mia:



Pascale:



Veronica, la petite cousine de Gaet - Veronica, la cugina di Gaet:



Véro & Cricri:



Les 2 belles mamans - Le 2 consuocere:



Pino:



Tiph:



... On discute... - Si chiacchiera...:

Patrizia, la cousine de Gaet et ses filles Rachele & Stafania - Patrizia, la cugina di Gaet e les sue figlie Rachele e Stefania:



Véro:



... Et on écoute! - ...E ci si ascolta!:

Cricri:



Marie & Raph:



Moi (en meme temps je me repose un peu...) - Io (nello stesso tempo mi riposo un pò...):



... On mange - Ci si mangia

Les mariés - Gli sposi:



Priscilla:



... Et on fait les fous - E giochiamo ai pazzi

Noah:



Mathieu:



Daniela & Gaet (doucement quand meme, n'va pas m'le casser juste maintenant! - Piano comunque, non me lo rompere prioprio adesso!):



Message déposé le 09.09.2009 à 20:01 - Commentaires (0)


  15. LE JOUR J: Le Borgo sul Lago - IL GRANDE GIORNO: Il Borgo sul Lago
Nous sommes arrivés au Borgo. Voici quelques photos des lieux:

..............................................................................

Siamo arrivati al Borgo. Ecco alcune foto del posto:

L'entrée et le parking avec vue sur la colline - L'ingresso ed il parcheggio con vista sulla collina:



La voiture des mariés garée avec attention- La macchina degli sposi acuratamente parcheggiata:



L'entrée du jardin des palmiers (avec mon petit frère au loin) où à lieu le vin d'honneur, le jardin et le buffet - L'ingresso del giardino sotto le palme (con il fratellino in lontananza) dove si è tenuto il rinfresco, il giardino ed il tavolo del buffet:







Enfin, la piscine autour de laquelle nous avons dîné - Infine, la piscina intorno alla quale abbiamo cenato:



Message déposé le 09.09.2009 à 17:04 - Commentaires (0)


  14. LE JOUR J: sur le parvis - IL GRANDE GIORNO: sul sagrato
On fait quelques photos... - Si fanno alcune foto...

Avec mon petit frère - Con il mio fratellino:





Priscilla, Maëlys & Noah:



Véro & Chris:



... avant de se mettre en route vers le Borgo! - ... prima di andare al Borgo!





Message déposé le 08.09.2009 à 10:38 - Commentaires (1)


  13. LE JOUR J: la sortie - IL GRANDE GIORNO: l'uscita
On sort... - Usciamo...



... sous une pluie de riz! - ...sotto una pioggia di riso!







Le premier baiser - Il primo bacio:







Le bonheur - La felicità:



Une belle photo faite par Maëlys- Una bella foto fatta da Maëlys:



Message déposé le 07.09.2009 à 21:47 - Commentaires (2)


  12. LE JOUR J: fin de la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: fine della ceremonia
La cérémonie est à présent terminée. Gaetano et moi venons de concrétiser un de nos souhaits les plus chers; nous unir devant Dieu et ceux que l’on aime.

La cérémonie fut très belle et nous a offert de très beaux moments: retrouver Gaetano à l'autel et recevoir son baiser sur le front, entendre résonner dans nos poitrines les chants et les instruments, écouter nos lectures et lecteurs, que nous avions choisis attentivement (Merci à Angelo et Beatrice), échanger nos consentements, voir David nous remettre les alliances (Merci à mon petit frère) et nous les échanger, entendre le «Vous êtes à présent mariés» suivi de l’applaudissement de toute l’assemblée, assister à la prière universelle (Merci à Lucie et Daniela N d’avoir accepter de l’écrire à deux voix et de vous être unies à Pino, Véro, Vincenzo, Daniela P, Priscilla, Marie et Michelangelo pour la lire), croiser de temps à autre des regards complices et les yeux pleins d’étoiles de Mon Cœur, prendre la communion, recevoir la bénédiction du Pape Benoît XVI (Merci aux parents de Daniela N) et les félicitations de tout le monde.

J’oublie certainement beaucoup de choses encore mais il y en a eu tellement. Chaque instant de la messe fut particulier à nos yeux. Nous l’avons vécue si profondément et aimerions tellement la vivre de nouveau…

Quelques photos avant la sortir de l’église:

……………………………………………………………………………………………………

Ora la cerimonia è finita. Io e Gaetano abbiamo appena concretizzato uno dei nostri desideri più profondi; unirsi davanti a Dio ed ai nostri cari.

La cerimonia fu molto bella e ci ha regalato momenti bellissimi: ritrovare Gaetano all’altare e ricevere il suo bacio sulla fronte, sentire risuonare nei nostri cuori i canti e gli strumenti, ascoltare le nostre letture ed i nostri lettori che avevamo scelti con tanta cura (Grazie ad Angelo e Beatrice), scambiare i nostri consensi, vedere David che ci porta le fedi (Grazie fratellino) e scambiarcele, sentite il “Ora siete marito e mogli” seguito dal applaudo di tutta l’assemblea, assistere alla preghiera dei fedeli (Grazie à Lucie e Daniela N. di aver accettato di scriverla a due voci e di esservi unite a Pino, Véro, Vincenzo, Daniela P, Priscilla, Marie et Michelangelo per leggerla), incrociare qua e là alcuni sguardi complici e gli occhi illuminati di Mon Cœur, prendere la comunione, ricevere la benedizione di Papa Benedetto XVI (Grazie ai genitori di Daniela) e gli auguri di tutti.

Sicuramente dimentico delle cose ma ce ne sono state così tante. Ogni momento della messa fu significativo per noi. L’abbiamo vissuta profondamente e ci piacerebbe così tanto poterla rivivere…

Pino me félicitant (j'adore cette photo) - Pino che mi fa gli auguri (adoro questa foto)



Avec ma famille - Con la mia famiglia:



Avec les parents de Gaetano - Con i genitori di Gaetano:



Avec nos témoins - Con i nostri testimoni:



Avec Daniela N - Con Daniela N



Daniela & Pino:



Nous deux - Noi due:






Tout le monde est sorti de l’église! Sacha et Noah ont distribué les cônes de riz… - Sono usciti tutti! Sacha e Noah hanno distribuito i coni di riso…



Et les petits cousins de Gaetano nous ont réservé une belle surprise… - Ed i cugini di Gaetano ci hanno riservato una bella sorpresa…



Les invités n’attendent plus que nous, nous sommes sur le point de sortir… - Gli invitati aspettano solo noi, stiamo per uscire



Message déposé le 07.09.2009 à 16:52 - Commentaires (1)


  11. LE JOUR J: la signature - IL GRANDE GIORNO: la firma
Moi - Io:



Gaet:



Tiph:



Véro:



Daniela:



Pino:



Et pendant que nos témoins signent... - E mentre firmano i nostri testimoni...







Qu'est-ce que nous nous sommes dit?? Ah ah... vous ne le saurez pas! - Cosa ci siamo detti?? Ah ah... non lo saprete!

Enfin, la lecture des articles du code civil - Infine, la lettura degli articoli del codice civile:




Message déposé le 07.09.2009 à 15:20 - Commentaires (0)


  10. LE JOUR J: pendant la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: durante la ceremonia
A l'intérieur de l'église- All'interno della chiesa...

Mon Cœur et moi - Io e Mon Cœur:



Pendant la première lecture lue par Angelo - Durante la prima lettura letta da Angelo:



Pendant la prêche de Padre Nicola - Durante l'omelia di Padre Nicola:



La cupole - La cupola:



Pendant la prière universelle - Durante la preghiera dei fedeli:



Et à l'extérieur... - Ed all'esterno...

L'église - La chiesa:



Et des touristes curieux - Ed alcuni turisti curiosi:



Message déposé le 07.09.2009 à 12:22 - Commentaires (0)


  9. LE JOUR J: l'arrivée à l'église - IL GRANDE GIORNO: l'arrivo in chiesa
Et voilà, nous y sommes. Je sors de la voiture avec un peu de difficulté. J’entends déjà l’orgue sonner… On doit rentrer… Quelques secondes pour essayer de mettre le voile en place mais ce n’est pas facile car il y a du vent. Cricri tente de m’aider…

…………………………………………………………………………………………………….

Ecco, ci siamo. Esco dalla macchina con un po’ di difficoltà. Sento già l’organo… Dobbiamo entrare... Qualche secondo per sistemare il velo, ma non è facile con il vento che c’è. Cricri cerca di aiutarmi…



On n’a plus de temps… On se met en position; moi à droite et Cricri à gauche…

…………………………………………………………………………………………………….

Non c’è più tempo… Ci mettiamo in posizione; io a destra e Cricri a sinistra…



et on s’avance au pas de la marche nuptiale.

…………………………………………………………………………………………………….

e andiamo avanti sull’aria della marcia nuziale.







Au loin, je vois Mon Cœur qui m’attend au bras de sa maman!

…………………………………………………………………………………………………….

In lontananza, vedo Mon Cœur che mi sta aspettando con sua mamma!




Message déposé le 07.09.2009 à 11:27 - Commentaires (0)


  8. LE JOUR J: place aux mariés! - IL GRANDE GIORNO: largo agli sposi!
A PIZZO...

De retour à la villa, je constate qu'en bord de mer le ciel est bien dégage! L'optimisme reprend le dessus!

Je regarde ma montre; il ne me reste que quelques minutes pour prendre une douche! A 12h, la coiffeuse et sa sœur arrivent; le travail commence. La pluie de ce matin ayant pas mal rafraîchi l’atmosphère, tout ce passe à merveille. Pas de grosse chaleur, donc pas de transpiration, donc pas de stress. Maquiller et coiffer cinq têtes en 3h, un tour de force? Je ne sais pas, mais en tout cas le résultat est très convaincant et nous sommes toutes super contentes! Je me regarde et j’ai du mal a croire que c’est moi que je vois dans le miroir. Mammina me demande si je réalise et je lui réponds: «Toujours pas!».

Le temps passe vite et je dois déjà m’habiller. Véro, Marie et moi envahissons le salon avec tous les accessoires nécessaires. Véro apporte la housse dans laquelle se trouve ma robe. En effet, Ma Robe… Je reste un moment rêveuse avant de refaire surface. Vite, vite, je suis les conseils de la couturière et je passe d’abord mes sous-vêtements, ensuite mes bas, puis mes chaussures et, le meilleur pour la fin, ma robe. Wouah, le jour tant attendu est arrivé… aujourd’hui je me marie… Petit moment d’émotion avec les filles avant de m’apercevoir que j’allais oublier de mettre mes bijoux! Dernière la porte les curieux s’impatientent. Je suis enfin prête; faites place à la mariée:

…………………………………………………………………………………………………………

Arrivati a casa mi accorgo che in riva al mare, il cielo è molto più scoperto! L’ottimismo torna!

Guardo l’orologio; ancora qualche minuto per fare la doccia! Alle 12, la parrucchiera arriva insieme a sua sorella; il lavoro può cominciare. Menomale, la pioggia di stamattina ha rinfrescato parecchio l’atmosfera e quindi le cose procedono benissimo. Niente caldo, niente sudorazione e niente stress! Truccare e pettinare 5 teste in 3 ore: un tour de force? Non lo so, ma in ogni caso il risultato è molto convincente e siamo tutte contentissime. Io guardo allo specchio e faccio fatica a credere che sono proprio io. Mammina mi chiede se sto realizzando ma io le rispondo: “Non ancora!”

Il tempo passa in fretta e mi devo vestire. Io, Véro e Marie prendiamo possesso della sala con tutti gli accessori. Véro tiene in mano la sacca all’interno della quale i trova il mio abito. Già, Il Mio Abito… Mi perdo un attimino prima di tornare alla realtà. Presto, seguo i consigli della sarta e passo prima l’intimo, poi la calze, dopo le scarpe e, il più bello per ultimo, l’abito. Wouah, il girono tanto atteso è arrivato… oggi mi sposo… Piccolo momento di emozione con le ragazze prima di accorgermi che stavo per dimenticare i miei gioielli! Dietro la porta i curiosi perdono la pazienza. Finalmente sono pronta; fate largo alla sposa:



Devant le miroir - Davanti allo specchio



Avec ma Tiph chérie - Con la mia cara Tiph



Avec ma grande sœur adorée Véro - Con Véro, la mia sorella maggiore che adoro



Nous trois - Noi tre



Avec Maëlys - Con Maëlys



Cricri et Noah qui font les fous - Cricri e Noah che fanno i pazzi:



David, Véro & Cricri:



Pascale e son éternel sourire - Pascale ed il suo sorriso eterno




A LAUREANA DI BORRELLO...

Et pendant ce temps à Laureana… Mon Cœur et sa famille s’activent eux aussi! Alors que Michelangelo et Vincenzo font un saut à Pizzo pour récupérer certaines compositions florales et les boutonnières des garçons…

………………………………………………………………………………………………………

Nel frattempo a Laureana… Mon Cœur e la sua famiglia si danno da fare anche loro! Mentre Michelangelo e Vincenzo fanno un salto a Pizzo per ricuperare alcune composizioni e gli occhielli degli uomini…



… belle-maman, Beatrice et Daniela filent chez le coiffeuse pour se faire toute belle elles aussi.

……………………………………………………………………………………………………..

… mia suocera, Beatrice e Daniela vanno dal parrucchiere. Pettinatura e trucco anche per loro 3!



La famille et les amis proches sont là…

………………………………………………………………………………………………………

I parenti e gli amici cari sono presenti...

Nicola:



Mon Cœur avec Daniela la sœur de Pino - Mon Cœur con Daniela la sorella di Pino:



Vincenzo, Pino, Angelo & Michelangelo:



DE RETOUR A PIZZO - DI RITORNO A PIZZO

Il est presque 16h, le photographe et le vidéaste vont bientôt arriver. J’en profite pour rappeler le Borgo; c’est bon, la réception se fera dehors! Quel soulagement!
A 16h ils arrivent et tout se chamboule dans ma tête. Après réflexion, je crois que j’ai eu l’impression de suivre le mouvement sans vraiment m’être rendue compte de ce qui se passait. L’expérience la séance photo est très particulière: beaucoup de gêne et de flatterie en même temps. Je me souviens de la tête de tous les petits curieux qui essaient de me voir par l’entrebâillement de la porte de la chambre. Je croisent leurs regards intrigués (certains me découvrent) et amusés en me réjouissant de les savoir présents.

Les photos se poursuivent rapidement, avec la famille, sur la terrasse et il est déjà l’heure de gagner les voitures pour se rendre à l’église. On descend, la voiture nous attend. Les invités partent en premier alors que Cricri, Maurizio (qui conduit la voiture), sa femme Franca et moi, attendons encore quelques minutes.
Dans la voiture je serre la main de Cricri qui me sourit avec temps de tendresse. Merci Cricri d’être avec moi maintenant. Encore quelques minutes avant de rejoindre Gaetano à l’autel…

...............................................................................

Sono quasi le 16, il fotografo arriverà fra poco. Ne approfitto per chiamare il Borgo; benissimo, il ricevimento si farà fuori con previsto! Che sollievo!
Alle 16 il fotografo è già qui ed io entro in confusione. Dopo averci pensato, mi sembra di aver eseguito gli ordini senza neanche rendermi conto che quello di niente. L’esperienza fotografica è molto particolare: molto disaggio insieme a molta lusinga. Ricordo il viso di tutti quelli che sono venuti a curiosare tentando di vedermi attraverso la porta semiaperta. Incrocio i loro sguardi incuriositi e divertiti sentendomi felici di saperli qui.

Le foto proseguono velocemente, con i parenti, sulla terrazza ed è già ora di recarsi in chiesa. Cominciamo a scendere, la macchina ci sta aspettando. Gli invitati partono per primi mentre io, Cricri, Maurizio (che guida la macchina), e sua moglie Franca aspettiamo un attimino.
In macchina stringo la mano di Cribri che mi sorride con tanta tenerezza. Grazie Cribri di essere con me, ora. Mancano qualche minuto prima che io raggiunga Gaetano all’altare…

Message déposé le 07.09.2009 à 09:14 - Commentaires (0)


  7. LE JOUR J: les choses se gâtent - IL GRANDE GIORNO: le cose si mettono male
Tout se passe bien: lavage avec siège auto massant, mise en pli, casque… jusqu’à ce que je crois entendre le bruit de la pluie. Etant sous le casque, je n’arrive pas bien à tourner la tête! «Les filles, mais il pleut là ?!?! » Personne ne me répond… « Oh oh, les filles !!! Il pleut ou je rêve ?!?! » Et oui, il pleut réellement! C’est la cata, même si les filles et la coiffeuse essai de me rassurer. Je dois absolument faire un saut au Borgo.

A 10h45 nous quittons le salon sous la pluie, les bigoudis sur la tête! On monte en voiture et c’est vrai les filles, à l’horizon le ciel semble se dégager petit à petit. Mais je continue de stresser. On dépose Mammina à la villa et on file au Borgo. Là-bas nous retrouvons Priscilla, Cricri et David qui, comme prévu ont amener toute la déco. Je parle avec le patron qui me dit pouvoir attendre jusqu’à 14h avant de prendre une décision, à savoir installer les tables dehors ou dedans. Il est 11h30, c’est bon on a encore de la marge. Lucie, qui loge au Borgo, me rassure et me dit qu’elle jettera un œil sur la préparation et me tiendra au courant.
Dernières instructions pour la déco des tables et on rentre en vitesse à la villa car la coiffeuse y sera pour midi.

Sur la route j'appelle Gaet, à Laureana c'est l'averse! Mon Cœur est optimiste comme d’habitude: «T’inquiète, tout se passera bien!»

..............................................................................

Va tutto per il meglio: lavaggio su una poltrona con auto massaggio, messa in piega, casco… fino a che mi sembra di sentire il rumore della pioggia! Essendo sotto il casco, non riesco a girare la testa. “Ragazze, sta piovendo, vero!?!?” Non mi risponde nessuno… “Oh, oh, ragazze!!! Sta piovendo per davvero?!?!” Effettivamente sta piovendo! E’ una catastrofe, anche se la ragazze e la parrucchiera cercano di rassicurarmi. Devo assolutamente fare un salto al Borgo.

Alle 10h45 usciamo dal negozio sotto la pioggia e con i bigoudi in testa! Saliamo in macchina e… avete ragione ragazze, all’orizzonte sembra che si sta schiarendo il cielo. Però, continuo ad essere in ansia. Lasciamo Mammina alla villa e ci sbrighiamo ad andare al Borgo. Là ritroviamo Priscilla, Cricri e David che, come previsto, hanno portato tutta la decorazione. Parlo con il proprietario: può aspettare fino alle 2 prima di decidere se istallare i tavoli dentro oppure fuori. Sono le 11h30; c’è ancora tempo. Lucie, che alloggia al Borgo, mi rassicura dicendomi che controllerà la preparazione e che mi farà sapere.
Dopo aver dato le ultime istruzioni per la decorazione dei tavoli, torniamo a casa in fretta perché la parrucchiera deve arrivare alle 12.

In strada chiamo Gaetano, a Laureana piove a dirotto! Ma Mon Cœur è ottimista come sempre: “Non ti preoccupare, andrà tutto bene!”
Message déposé le 06.09.2009 à 19:58 - Commentaires (0)


  6. LE JOUR J: les premières heures! - Il GRANDE GIORNO: le prime ore
Encore une fois, je me réveille avec les rayons du soleil. C’est toujours agréable mais je commence à sentir la fatigue s’accumuler. Oups, on n’y pense plus… Aujourd’hui c’est le grand jour!
Je vais dans la cuisine, commence à grignoter quelque chose et je dirige vers la terrasse. Je regarde le ciel et vois de gros nuages gris à l’horizon. Oh non, pas ça… la réception est prévue en extérieur!
Tout le monde commence à se lever et moi à fleeper! Les filles sont rassurantes: «Mais non, Ange! Il ne pleuvra pas. Tu vas voir, le ciel va se dégager!» Et le garçons jouent au cons: «Ah ben c’est certain… Il va pleuvoir des cordes toutes la journée! T’as vu comme ils sont gris les nuages?» Allez, allez, on essai de se concentrer et on se prépare. Petit déjeuner rapide agréablement interrompu par un appel inattendu : c’est Myriam! Quelle émotion de l’entendre…

On s’active, on s’active dans la chambres et dans les salles de bains. Maman, Tiph, Marie, Véro (qui ont décidé de s’en remettre au talent de ma coiffeuse) et moi avons rendez-vous avec la coiffeuse à 8h30 sur la nationale pour qu’elle nous guide jusqu’au salon de coiffure. Petite précision: son salon n’est pas encore officiellement ouvert mais nous avons l’honneur de l’inaugurer! 5 françaises d’un coup, pas mal pour une première! A 9h on est au salon et la préparation commence…

..............................................................................

Ancora una volta, mi sveglio con i raggi del sole. E’ sempre piacevole ma comincio a sentire la stanchezza. Dai, non ci pensare… Oggi è arrivato il Grande Girono!
Vado in cucina, comincio a sgranocchiare qualcosa e mi avvio sul balcone. Guardo il cielo e vedo delle grosse nuvole grigie all’orizzonte. Oh no, non oggi… il ricevimento si deve fare all’aperto!
Gli altri cominciano ad alzarsi ed io a stressarmi! Le ragazze si dimostrano rassicuranti: “Ma non ti preoccupare Ange. Non pioverà, vedrai che il cielo si scoprirà!” Mentre i ragazzi fanno gli imbecilli: “Certo che pioverà, e tutto il girono! Non hai visto quanto son grigie le nuvole?” Dai, cerchiamo di concentrarsi e di prepararci con calma. Prima colazione rapida interrotta da una piacevole telefonata: è Myriam! Che emozione sentirla…

Nella villa c’è movimento, nelle camere e nei bagni. Io, Mammina, Tiph, Marie, Véro (si faranno pettinare anche loro) abbiamo l’appuntamento sulla via Nazionale alle 8.30 con la parrucchiera che ci deve fare strada fino al suo negozio. Per l’aneddoto, il suo negozio non è ufficialmente aperto ma l’abbiamo l’onore di inaugurarlo! 5 francesi in un colpo solo, niente male per una prima! Alle 9 siamo al negozio e la preparazione comincia…






Message déposé le 06.09.2009 à 19:27 - Commentaires (0)


  5. NOUS SOMMES mariés! SIAMO sposati!
Première photo de Monsieur et Madame FURFARO. Ce fut une journée trépidante, pleine d'émotion. Tout cela est passé bien trop vite... Nous revons de la revivre!

Un premier MERCI à toutes les personnes présentes ou absentes qui ont contribué à faire de notre mariage un moment magique!

Ange et Gaet.

...........................................................................

Prima foto dei Signori FURFARO.
E' stata una giornata trepidante e piena di emozione. E' passata troppo in fretta... Sogniamo di riviverla!

Cogliamo l'occasione per dire un GRAZIE anche veloce a tutte le persone presenti o assente che hanno contribuito a fare del nostro matrimonio un momento magico!

Ange e Gaet.


Message déposé le 11.08.2009 à 14:20 - Commentaires (0)


  4. DEROULEMENT de la journée - SVOLGIMENTO della giornata
Voilà à quoi devrait ressembler notre folle journée du 5 août prochain...

- Le matin: se lever tôt mais pas trop, petit-déj tranquille, coups de fils de dernière minute,

- 8h: broshing pour Ange,

- Vers 11h30: essayer de manger quelque chose,

- 12h30: coiffure et maquillage pour Ange et habillage pour Gaet,

- 13h30: début des photos pour Gaet,

- 14h30: petite pause,

- 15h: habillage pour Ange,

- 15h30: début des photos pour Ange et direction Pizzo pour Gaet,

- 17h: église,

- 18h: photos de groupe,

- 18h45: photos de couple et direction Il Borgo sul Lago pour les invités,

- 19h: vin d’honneur,

- 20h: arrivée des mariés au Borgo sul Lago,

- de 20h30 jusqu’à l’aube: dîner puis S’A-MU-SER!!!

........................................................................................................

Ecco come dovrebbe svolgersi la giornata da urlo che ci aspetta il prossimo 5 agosto:

- La mattina : alzarsi presto ma non troppo, colazione relax, ultime chiamate,

- 8h: piega per Ange,

- Verso le 11h30: provare a mangiare qualcosa,

- 12h30: pettinarsi e truccarsi per Ange e vestirsi per Gaet,

- 13h30: inizio foto per Gaet,

- 14h30: piccola pausa,

- 15h: vestirsi per Ange,

- 15h30: inizio foto per Ange e direzione Pizzo per Gaet,

- 17h: chiesa,

- 18h: foto di gruppo,

- 18h45: foto di coppia e direzione Il Borgo sul Lago per gli invitati,

- 19h: rinfresco,

- 20h: gli sposi arrivano al Borgo sul Lago,

- Dalle 20h30 in poi: cena poi DI-VER-TI-MEN-TO!!!


Message déposé le 27.05.2009 à 15:17 - Commentaires (0)


  3. LE FESTIVITA: Il Borgo sul Lago - LES FESTIVITES: Le Borgo sul Lago
Trovare il posto ideale per festeggiare con parenti ed amici; ecco una delle prime preoccupazioni che io e Gaetano abbiamo avuto.

Appena abbiamo deciso di sposarci, cioè nell’estate 2007 (Grazie Anto e Dom!), ci siamo dati da fare per scovare le perla rara. Devo dire che abbiamo visto tanti di quei bei posti ma spesso, erano molto lontani. Noi volevamo un agriturismo in collina, chic ma non troppo elegante e nella zona di Pizzo… Poi, un giorno, siamo capitati sul sito internet del Borgo. Un vero colpo di fulmine che si confermò la prima volta che siamo andati a fare un sopralungo. Era proprio quello che volevamo, quindi non abbiamo esitato.

Adesso, noi vediamo l’ora di ricevere i nostri cari in questo luogo bellissimo.

Ange.

.............................................................................

Trouver l’endroit idéal pour faire la fête avec notre famille et nos amis; ce fut l’une de nos premières préoccupations.

Dès que nous avons décidé de nous marier, c’est-à-dire l’été 2007 (merci Anto et Dom!), nous nous sommes mis à l’œuvre sans tarder pour dénicher la perle rare. Je dois dire que nous avons vu plein de beaux endroits, mais souvent très loins. Nous, nous voulions un agristurismo en colline, chic mais pas trop élégant et dans les environs de Pizzo… Et puis un jour… nous sommes tombés sur le site internet du Borgo. Un vrai coup de foudre qui s’est confirmé la première fois que nous nous y sommes rendus. C’était tout à fait ce que nous cherchions, alors nous n’avons pas hésité.

Maintenant nous avons hâte de recevoir tous nos proches dans cet endroit magnifique.

Ange.


Message déposé le 23.04.2009 à 17:45 - Commentaires (1)


  2. LA CHIESA di San Rocco e San Francesco di Paola di PIZZO - L'EGLISE de San Rocco e San Francesco di Paola de PIZZO
La ceremonia si svolgerà nella chiesa di San Rocco e San Francesco di Paola di Pizzo, il prossimo 5 agosto alle ore 17.

.................................................................................

La cérémonie se déroulera en l'église de San Rocco e San Francesco di Paola à Pizzo (Calabre), le 5 août prochain à 17h.

Message déposé le 23.04.2009 à 16:27 - Commentaires (1)


  1. «CONCORDATO LATERANENSE» : la cérémonie religieuse
En Italie, la cérémonie religieuse n’est pas forcément précédée d’une cérémonie civile. En effet, l’Eglise et l’état italien ont stipulé un "concordato" à travers lequel les effets civils du mariage religieux discipliné par le droit canonique, sont reconnus.

Gaetano et moi avons donc choisi de ne nous marier qu'à l’église.

En photo, une médaille frappée en l'honneur du "concordato" stipulé en 1929.

Message déposé le 18.09.2008 à 16:01 - Commentaires (0)


 Livre d'Or

 Plans
- Parking Papa (a due passi dalla chiesa - à deux pas de l'église)
- Chiesa di San Rocco e San Francesco di Paola
- Il Borgo sul Lago

 Contact



Tous les messages
25. CINQ mois! - CINQUE mesi!
23. QUATRE mois et ... - QUATTRO mesi e ...
22. TROIS mois - TRE mesi
21. DEUX MOIS de mariage et... - DUE MESI di matrimonio e ...
20. DEUX mois - DUE mesi...
19. I SIGNORI F. al matrimonio di... - Mr et Mme F. au mariage de...
43. MATRIMONIO Katia & Domencio
22. JE JOUR J: le gâteau des mariés - IL GRANDE GIORNO: il taglio de la torta
21. LE JOUR J: nos discours - IL GRANDE GIORNO: i nostri discorsi
20. LE JOUR J: les surprises - IL GRANDE GIORNO: le sorprese
19. LE JOUR J: on danse! - IL GRANDE GIORNO: si balla!
18. LE JOUR J: pendant la réception - IL GRANDE GIORNO: durante il ricevimento
17. LE J JOUR: la réception - IL GRANDE GIORNO: il ricevimento
16. LE JOUR J: le vin d'honneur - IL GRANDE GIORNO: il rinfresco
15. LE JOUR J: Le Borgo sul Lago - IL GRANDE GIORNO: Il Borgo sul Lago
14. LE JOUR J: sur le parvis - IL GRANDE GIORNO: sul sagrato
18. AUGURI Amore Mio - FELICITATIONS Mon Amour
42. JOYEUX ANNIVERSAIRE CRICRI - TANTI AUGURI CRICRI
17. UN mois - UN mese
13. LE JOUR J: la sortie - IL GRANDE GIORNO: l'uscita
12. LE JOUR J: fin de la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: fine della ceremonia
11. LE JOUR J: la signature - IL GRANDE GIORNO: la firma
10. LE JOUR J: pendant la cérémonie - IL GRANDE GIORNO: durante la ceremonia
9. LE JOUR J: l'arrivée à l'église - IL GRANDE GIORNO: l'arrivo in chiesa
8. LE JOUR J: place aux mariés! - IL GRANDE GIORNO: largo agli sposi!
7. LE JOUR J: les choses se gâtent - IL GRANDE GIORNO: le cose si mettono male
6. LE JOUR J: les premières heures! - Il GRANDE GIORNO: le prime ore
61. 04 AOUT 2009: J moins 1 – 02 AGOSTO 2009: manca 1 giorno
60. 03 AOUT 2009: on enterre nos vies de célibataires - 09 AGOSTO 2009: diciamo addio al nostro celibato e nubilato
59. 02 AOUT 2009 – 02 AGOSTO 2009: Véro & Co!
58. 01 AOUT 2009: en route pour Pizzo! – 01 AGOSTO 2009: in rotta per Pizzo!
6.NOUS SOMMES de retour - SIAMO rientrati
41. A bientot! A presto!
5. PORTUGAL: J-4 PORTOGALLO: meno 4 giorni
40. JOYEUX ANNIVERSAIRE à mon mari! - AUGURI a mio marito
5. NOUS SOMMES mariés! SIAMO sposati!
57. PIZZO...
56. LES GRANDS départs - STANNO partendo
55. J- 6! - MENO 6 giorni
16. MON COEUR et moi... - IO e Mon Cœur...
54. LA VOITURE des mariés - LA MACCHINA degli sposi
53. AU programme - IN programma
39. PARCE QU'IL FAUT aussi se détendre... - PERCHE DOBBIAMO anche rilassarsi...
52. ON NE chôme pas! - CI DIAMO da fare!
51. VOUS VOUS EN douterez bien... - L'AVRETE SICURAMENTE indovinato...
50. LA VEILLE du départ! - LA VIGILIA della partenza!
49. MAMMINA et DAVID sont a Crema - MAMMINA e DAVID sono a Crema
48. MA ROBE: le mot de la fin! - IL MIO ABITO: la parola fine!
2. NOS PREMIERS cadeaux - I NOSTRI PRIMI regali
47. ET PENDANT CE TEMPS en Calabre... - E NEL FRATTEMPO in Calabria...
46. SE METTRE SUR son trente et un - METTERSI sui ghingheri
45. NOS panneaux - I NOSTRI cartelli
44. LES LIVRETS DE MESSE: le mot de la fin - I LIBRETTI DI MESSA: la parole fine
43. POUR les enfants... - PER i bambini...
42. LA DECO: on délègue la Poste! - DECORAZIONE: ci affidiamo alla Posta!
41. DE PIED en cap - DALLA TESTA ai piedi
38. FELICITATIONS! AUGURI!
40. DANS UN mois... FRA UN mese...
37. LA France - LA Francia
39. DES NOEUDS, DES NOEUDS et encore des noeuds... FIOCCHI, FIOCCHI, sempre fiocchi...
38. NOS ALLIANCES: le mot de la fin - LE NOSTRE FEDI: la parola fine
37. LES dragées - LE bomboniere
36. LES MARQUE-PLACE - I SEGNAPOSTI
15. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte III
36. NOUS SOMMES rentrés! - SIAMO rientrati!
14. IL EST arrivé! - E arrivato!
35. LA ROCHELLE ou EVJF - 53 jours _ LA ROCHELLE oppure ADDIO AL NUBILATO - 53 giorni
35. L' ANNIVERSAIRE DU petit frère...
13. CORRISPONDENZA
34. 05.06.09 ... 05.08.09
33. QUE NOUS réservent-ils? COSA CI preparano?
34. POUR Harmonie et Thomas...
32. I NOSTRI lettori! - NOS lecteurs!
12. NOUS... - NOI...
33. LUCIE & MATHIEU
4. DEROULEMENT de la journée - SVOLGIMENTO della giornata
32. CON TANTO ritardo... - AVEC UN IMMENSE retard...
31. DRAGEES.FR: ok!
30. NOTRE THEME: les agrumes - IL NOSTRO TEMA: gli agrumi
29. LES BALLOTINS extra - I SACCHETTINI di cortesia
28. NOTRE FAIRE-PART: de la conception à l'expédition - LA NOSTRA PARTECIPAZIONE: dalla concezione alla spedizione.
27. LA DOTE di Gaetano - LA DOT de Gaetano
11. MON COEUR et moi... - IO e Mon Coeur...
26. DRAGEES.FR
31. LA COMUNIONE di Nicola – LA COMMUNION de Nicola.
30. L’ANNIVERSAIRE de beau-papa – IL COMPLEANNO di beau-papa
29. LE FABULEUX WEEK-END d'Ange et Gaet - IL FAVOLOSO WEEK-END di Ange e Gaet.
28. POUR Fabienne – PER Fabienne
27. LA ROCHELLE on arrive – LA ROCHELLE stiamo arrivando
DERNIERS articles mis à jour - ULTIMI articoli aggiornati
25. J - 100, on ne rigole plus! - MENO 100 GIORNI, non si scherza più!
10. NOS regards - I NOSTRI sguardi
3. LE FESTIVITA: Il Borgo sul Lago - LES FESTIVITES: Le Borgo sul Lago
2. LA CHIESA di San Rocco e San Francesco di Paola di PIZZO - L'EGLISE de San Rocco e San Francesco di Paola de PIZZO
24. LE LIVRET de messe - IL LIBRETTO di messa
23. LES fleurs - I fiori
22. COIFFURE et maquillage - PETTINATURA e trucco
21. DO, RE, MI, FA, SOL...
20. ON EST rentrés - SIAMO tornati
19. ON part! - SI parte!
18. LE TEMPS passe vite... - IL TEMPO vola...
26. TIPH a 26 ans! - TIPH compie 26 anni!
17. LE PLUS BEAU des cadeaux… - IL REGALO più bello…
25. ARRIVEE repoussée... - ARRIVO posticipato...
24. FAMOSI ANCHE in Italia... - CELEBRES EN Italie aussi...
16. LA PUBLICATION DES BANS: la preuve en image! - LA PUBBLICAZIONE DI MATRIMONIO: ecco la prova!
23. A LA une - IN PRIMA pagina
9. SAN Valentino
22. VERO a 33 ans! - VERO compie 33 anni!
8. DESENZANO: notre premier baiser a 5 ans! - DESENZANO: il nostro primo bacio compie 5 anni!
4. RESERVATIONS bouclées – PRENOTAZIONI fatte
21. ILS reviennent!! - Tornano!!
15. LE NOSTRE fedi - NOS alliances
14. "DECO & CO" ou "Jour J -200!" - "DECO & CO" oppure "Mancano 200 giorni!"
20. U COMPLEANNU di mammama
3. NOUVEL itinéraire - NUOVO itinerario
19. LE ROI 2009 - IL RE del 2009
18. CREMA sotto la neve - CREMA sous la neige
13. ARRIVERCI la Calabria... - AU REVOIR la Calabre...
17. BONNE année!! - AUGURI di buon anno!!
12. IL VESTITO di Mon Cœur - LE COSTUME de Mon Cœur
16. L'ANNIVERSAIRE de Mammina - IL COMPLEANNO di Mammina
15. IL COMPLEANNO di Pino - L'ANNIVERSAIRE de Pino
11. LE BOMBONIERE ed i regali dei testimoni - LES DRAGEES et les cadeaux des témoins
14. LA MIA FAMIGLIA: i miei genitori e Michelangelo
10. SIAMO in Calabria - NOUS SOMMES en Calabre
9. LES FAIRE-PART: Cléome Créations - LE PARTECIPAZIONI: Cléome Créations
14. MERCATINO DI NATALE a Bergamo - MARCHE DE NOEL à Bergame
13. MON anni - IL MIO compleanno
8. LE LIVRET du parfait témoin - IL LIBRETTO del perfetto testimone
12. PETIT détail - PICCOLO particolare
7. TROIS PETITS TOURS et puis s'en vont... - VIA...
6. LA PREPARATION religieuse - Il CORSO prematrimoniale
1. UN GARS UNE FILLE: la liste de mariage - LOVE BUGS: la lista di nozze
11. SPECIALE dédicace à... LUCIE et DOMINIQUE
5. MA robe - IL MIO abito
13. LA MIA FAMIGLIA: Betta, Vincenzo e Nicola
10. PASSEGGIATA lungo il Serio - PROMENADE le long du Serio
9. QUELLE MARIEE serez-vous le Jour J? - CHE SPOSA sarete il Grande Giorno?
8. UN PENSIERO per voi - UNE SURPRISE pour vous
7. RISTORANTE... da Pino Testimone! - RESTAURANT... chez Pino le Témoin!
4. FILIERE bureaucratique... - TRAFILA burocratica...
2. ITINERAIRE lusitanien - ITINERARIO lusitano
6. BIDOU meo...
12. I MIEI TESTIMONI: Daniela
7. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte II
5. QUESTO è dedicato a te... PINO
4. SPECIALE dédicace à... PRISCILLA
3. MANCANO 300 giorni!!
2. JOUR J moins... ! - MANCANO...!
1. PREMIERS COMMENTAIRES - PRIMI COMMENTI
11. SPECIAL Zaza et Biscuit
10. I MIEI TESTIMONI: Pino
6. PICCOLO TEST TRA AMICI: Conoscete bene i futuri sposi?
5. PETIT TEST ENTRE AMIS: Connaissez-vous les futurs mariés?
9. MA PETITE FAMILLE: Mammina
1. Bem Vindo!
8. MA PETITE FAMILLE: Mon beauf' préféré CRICRI
4. DICONO DI NOI... Atto primo
3. CE QU'ILS DISENT DE NOUS... Acte I
7. ANGELIQUE by GAETANO
1. «CONCORDATO LATERANENSE» : la cérémonie religieuse
3. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger sur la Costa degli Dei
2. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: se loger à Pizzo
1. ORGANISER VOTRE SEJOUR EN CALABRE: comment nous rejoindre
6. MA PETITE FAMILLE: Mon petit frère David
5. MA PETITE FAMILLE: Mes soeurs adorées
4. LES "SCATOLE CINESI" DE GAETANO
3. GAETANO PAR ANGELIQUE
2. MES TEMOINS: II. Tiph
1. MES TEMOINS: I. Véro
2. Gaetano: "RIVEDO ANCORA LEI..."
1. Angélique: "JE ME SOUVIENS ENCORE DU JOUR OU..."


Créez votre blog sur Notre-Blog.com
Un service Mariage Annulaire.com Echange DVD, CD, Livres, Jeux



Flux RSS
EVJF
Mariage
0.015 sec