Le Blog de Pamela et Frédéric

 J+6226

Pamela & Frédéric

La Flandre rencontre l'Alsace
par internet en juillet 2005
par des petits weekends d'août 2005 à mars 2006
en pleine vie depuis mars 2006

Et on dira oui pour la vie !
23 mai 2009

Vlaanderen in vaste relatie met Elzas
via internet sinds juli 2005
gedurende weekends van augustus 2005 tot maart 2006
in het dagelijkse leven sinds maart 2006

En we zeggen ja voor het leven !
23 mei 2009











Visitor Map
Create your own visitor map!



 Notre Histoire
Rien que pour toi !
Puzzel van ons / Puzzle de nous
3 ans d’amour / 3 jaar vol liefde

 Les Présentations
Wij / Nous
Mes beaux-parents / Mijn schoonouders
Mijn ouders / Mes parents
Lui / Hij
Zij / Elle

 Les Préparatifs
Het weerbericht / La météo
J-1
Het kussentje voor de ringen is klaar / Le coussin d’alliances est prêt
J-2
J-3
Mooi geschenk van mijn ouders / Très beau cadeau de mes parents
J-4
La météo / Het weer
J-5
J-6
Dernier rendez-vous au Domaine Le Moulin / Een laatste afspraak bij Domaine Le Moulin
J-7
J’ai ma robe ! / Ik heb mijn kleed !
Het is vakantie ! / C’est les vacances !
J-9
Huwelijksreceptie bij mijn ouders / Réception mariage chez mes parents
La semaine ne passe pas / De week gaat maar niet voorbij
Ik heb de misboekjes & wegwijzers ! / J’ai les livrets de messe et les panneaux de direction !
Massage Ayuverdic / Ayuverdische massage
Décoration pour les voitures / Versiering van de wagens
La messe / De mis
Suikerbonen die er geen zijn / Dragées qui n’en sont pas
Grosse déception / Grote teleurstelling
Noms des tables / Namen voor de tafels
Afspraak met de fotograaf 25/04 / Rendez-vous avec le photographe 25/04
Retour des Noces / De volgende ochtend
Misboekje / Livret de messe
Rendez-vous avec le curé 21/04 / Afspraak met de priester 21/04
Zeepbellen / Bulles de savon
L’urne / De urne
Il ne reste plus que quelques jours… / Er blijven slechts nog enkele dagen…
Paasmis / Messe de Pâques
Essayage de ma robe de mariée 11/04 / Passen van mijn trouwkleed 11/04
Massage als cadeau / Cadeau massage
Publication des bans / Publicatie van ons huwelijk
Essayage de robe avec Gaetane / Bruidskleed passen met Gaetane
Zeepbellen / Bulles de savon
Rendez-vous avec le chef de la chorale / Afspraak met de koorleider
Bestelling bij de bloemist / Commande chez le fleuriste
Chaussures du marié / Schoenen van de bruidegom
EVJF avec photos / Vrijgezellenfeest met foto’s
Votre logement / Jullie onderdak
Les chaussures de la mariée / De schoenen van de bruid
Dossier voor het gemeentehuis / Dossier pour la mairie
La dame de l’église / De dame van de kerk
Ça me saoule un petit peu / Ik ben het een beetje zat
Bruidskapsel / Essayage coiffure
Rendez-vous de la semaine / Afspraken van de week
Kom er bij en dans / Entrez dans la danse
De ringen zijn in ons bezit / Nous avons les alliances
EVJF était trop cool ! / Vrijgezellenfeest was de max !
Passen van mijn kleed / Essayage de ma robe – 07/03/2009
Le photographe au vin d’honneur / De fotograaf op de receptie
Schoenen voor de bruid gevonden / Chaussures pour la mariée trouvées
J’ai crié victoire trop tôt / Ik heb te vroeg victorie gekraaid
Administratief dossier / Dossier administratif
Sous vêtements pour la mariée / Ondergoed voor de bruid
Eerste kaartje met gelukwensen / Première carte de félicitations
Costume du marié / Kostuum van de bruidegom
Trouwkleed aangekomen in de winkel / Robe arrivée au magasin !
Deuxième rendez-vous religieux / Tweede kerkelijke vergadering
Het maken van de uitnodigingen / La conception des faire parts
Dancing shoes
Coussin pour nos alliances / Kussentje voor onze ringen
De keuze van het menu / Le choix du menu
Première réunion religieuse / Eerste kerkelijke vergadering
Vrijgezellenfeest binnen 1 maand / EVJF dans 1 mois
Les premières réactions arrivent / De eerste reacties komen binnen
De uitnodigingen zijn vertrokken / Les faire parts sont envoyés
Papieren voor het belgske
Papiers pour la petite belge
De la lingerie sexy fait partie du lot / Sexy lingerie hoort er ook bij
Cameraman / Caméraman
A la recherche des chaussures / Op zoek naar de schoenen
Traditie van het bruidsboeket / Lancée du bouquet
Le fleuriste / De bloemist
Nieuwe datum voor vrijgezellenfeest / Changement date EVJF
Appareil photos jetables / Wegwerp-fototoestellen
De postzegels / Les timbres
De schrijfwijze voor de adressen / La façon d’écrire les adresses
Les contenants des dragées / De verpakking voor de suikerbonen
Uitnodigingen klaar / Faire parts terminés
Gravures / Gravuur
Ringen gevonden en gekocht / Alliances trouvées et achetées
Notre visite aux Salon du mariage / Ons bezoek aan het Trouwsalon
Terug naar af… / Retour à la case départ…
Premier résultat des soldes / Eerste resultaat van de solden
De brief van de pastoor / La lettre du curé
Liste pour les soldes / Lijst voor de solden
Resultaat van onze trouwringochtend / Résultat de notre matinée alliances
Les chiffres 2009 / De cijfers 2009
Gastenboek / Livre d’or
Alliances / Trouwringen
Trouwsalon in Straatsburg / Salon du mariage Strasbourg
Date EVJF fixée / Datum voor vrijgezellenfeest staat vast
Quiz sur la Belgique
Quiz over de Elzas
Messe de minuit / Middernachtmis – Bernardswiller
5 maanden te gaan / 5 mois à attendre
Les chambres sont réservées / Kamers zijn gereserveerd – Domaine Le Moulin
De uitnodigingen krijgen vorm / Faire parts avancent doucement
Premier vrai faire part / Eerste echte uitnodiging
Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ?
Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingen
Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-parts
Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiseren
Onderdak / Hébergement
Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2)
Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1)
Papier à volonté ! / Papier hier !
Muziek voor het feest / Musique pour la fête
Prototype du faire-part / Prototype van de uitnodiging
Volgende stap / Prochaine étape
Robe de mariée commandée ! / Bruidskleed is besteld !
Ideëen bij Noz / Fouilles chez Noz
Une mariée sans maquillage / Een bruid zonder make up
Vrijgezellenfeest Pamela / Enterrement de vie de jeune fille (EVJF)
RDV coiffeur / Afspraak bij de kapper
Kleine grote dag voor de grote dag / Petit grand jour avant le jour J
Mon copain du moment / Mijn beste vriend op dit moment
Even checken / Petite vérification
Premier achat / Eerste aankoop
Wegsignalisatie / Panneaux de signalisation
Transport: Comment arriver chez nous ? / Hoe tot bij ons geraken ?
Ideeën voor het bruidsboeket / Idées pour le bouquet de mariée
Catalogues robes de mariée / Catalogi bruidskledij
What’s in a name ?
Et la réponse / En het antwoord
Getuige van de bruid / Témoin de la mariée
Essayage de robe non prévue – Ongepland kleedjes passen
Factory Shopping Messancy
Dossier DJ finalisé / DJ ligt vast
Geen huwelijkslijst / Pas de liste de mariage
La robe de la mariée / Het bruidskleed
Suikerbonen / Dragées
Photos de couple – Les endroits / Op zoek naar leuke plaatsen voor foto’s
Kleed met bandjes / Robe à bretelles
Rendez-vous avec DJ prévu / Afspraak met DJ staat vast - 14/08/2008
Foto’s van ons huwelijk / Les photos de notre mariage
Rendez-vous avec le photographe / Afspraak met de fotograaf – 27/07/2008
Op zoek naar een DJ / Recherche du DJ
Un nom pour un oui / Een merk om ja te zeggen – Cymbeline
Getuige van de bruid / Témoin de la mariée
La recherche du photographe / De zoektocht naar een fotograaf
Elzas, een heel mooie streek / Alsace, une très belle région
Pour ceux qui viennent de loin / Voor diegenen die van ver komen
Een beetje geduld / Un peu de patience
Pièce montée / Huwelijkstaart
Actuele onderwerpen / Sujets d’actualité
Donner votre avis / Geef uw mening
La robe de mariée / Het bruidskleed
Getuigen / Témoins
Agréable surprise / Aangenaam verrast
Thema van het trouwfeest / Le thème du jour J
Menu du jour au Domaine Le Moulin / Dagschotel bij Domaine Le Moulin
De zaal staat vast / On a choisi la salle
Rendez-vous avec le curé / Afspraak met de priester
Wat denken jullie ervan ? / Qu'en pensez-vous ?
LA salle / DE zaal
Vooruit met de geit ! / C'est parti
Ouf ça c'est fait / Oef dat is gebeurd

 Le jour J
Noces de coton / Katoenen bruiloft
Bijna één jaar / Presque un an
De nouveau un mois en plus ! / Weer een maand erbij
Negen maanden later / Neuf mois plus tard
N’oublions pas / Laten we niet vergeten
Vrolijk Kerstfeest / Joyeux Noël
6 mois de mariage / 6 maanden huwelijk
5 maanden huwelijk / 5 mois de mariage
4 maanden getrouwd / 4 mois de mariage
3 maanden getrouwd / 3 mois de mariage
Réception de mariage en Belgique / Huwelijksreceptie in België
Aperitiefje op het werk / Apéro au boulot
Photos des appareils jetables / Foto’s van de wegwerptoestellen
2 maanden getrouwd ! / 2 mois de mariage
1 maand / 1 mois
Retour à la maison / Toen we thuis kwamen
Lekkerbekken ontbijt / Petit déjeuner gourmand
Le repas des noces / De huwelijksmaaltijd
De receptie / Le vin d’honneur
L’Eglise / De kerk
Het stadhuis / La mairie
La matinée du 23 mai / De voormiddag van de 23ste mei
De avond voor de trouw / La soirée avant le mariage
Het verloop van het huwelijksweekend / Le déroulement du weekend de mariage
Une nouvelle vague de photos / Een nieuwe reeks foto’s
Onze eerste week als man en vrouw / Notre première semaine en tant qu’époux et épouse
Des photos ! / De foto’s !
Foto’s van ons huwelijk / Photos de notre mariage
Très grand MERCI ! / Hartelijk BEDANKT !
Een nieuw hoofdstuk in ons leven / Un nouveau chapitre dans notre vie
Nous nous marions aujourd’hui ! / We trouwen vandaag !
De huwelijksnacht / La nuit de Noces

 Voyage de noces
Het verhaal van onze huwelijksreis / L’histoire de notre voyage de noces
16/07/2009 – Retour à la maison - Terug naar huis
15/07/2009 – Druskininkai -> Vilnius - 129 km
14/07/2009 – Druskininkai
13/07/2009 – Vente -> Druskininkai – 348 km
12/07/2009 – Nida -> Vente – 99 km
11/07/2009 – Kuldiga –> Nida – 240 km
10/07/2009 – Riga – Kuldiga – 293 km
09/07/2009 – Kuressaare –> Riga – 442 km
08/07/2009 – Tallinn –> Kuressaare – 360 km
07/07/2009 – Tallinn
06/07/2009 – Tartu – Tallinn – 275 km
05/07/2009 – Sigulda –> Tartu – 221 km
04/07/2009 – Riga –> Sigulda – 54 km
03/07/2009 – Kaunas –> Riga – 308 km
02/07/2009 – Vilnius –> Kaunas – 170 km
01/07/2009 – Vilnius
30/06/2009 – Vilnius, here we come !
Plan van onze reis / Plan de notre voyage
Retour de voyage / Terug van weggeweest
Voyage de noces / Huwelijksreis
On partira pour le voyage de rêve ! / We gaan een droomreis maken !
Programme voyage de noces / Programma voor de huwelijksreis
Offerte voor de huwelijksreis / Devis voyage de noces
Voyage de noces / Huwelijksreis

 Divers
Wedding planner
100 dagen…later / 100 jours...après
4 ans d’amour / 4 jaar vol liefde
Bienvenue en Alsace ! / Welkom in de Elzas !
5000 visites / 5000 bezoekjes
Terug van weggeweest / De retour
Geboorte van Séléna / Naissance de Séléna
Eerste mei = meiklokjes / Premier mai = muguet
Bienvenue Lotte / Welkom Lotte
We beginnen aan de laatste maand... / Nous entamons le dernier mois...
Een beetje actie / Un peu d’interactivité
Zalig Pasen ! / Joyeuses Pâques !
Nog kaartjes / Encore des cartes
Oei, 50 zegt de teller / Oups, le compteur dit 50
Vakantie / Vacances
On se rapproche / We komen dichterbij
3 jaar in Frankrijk / 3 ans en France
Fatiguée / Vermoeid
Une pluie de commentaires !
Eerste cadeau’s / Premiers cadeaux
Weer een maand minder / Encore un mois en moins
Meer dan 3000 bezoekers ! / Plus de 3000 visites !
3,5 ans / 3,5 jaar
Weekend chez Marianne & Camille / Weekeinde bij Marianne & Camille
De laatste honderd dagen / Les derniers 100 jours
Voor Valentijn
Pour Saint Valentin
One of these days…
120 dagen (of 4 maand) / 120 jours (ou 4 mois)
On mérite plus de messages ! / We verdienen meer berichtjes !
Van mij / A moi
Om te genieten / Profitez-en
Joyeux Noël / Zalig Kerstfeest
Een beetje oefening / Un peu d’entrainement
Pour la bonne cause / Voor het goede doel
Kerstboom en kerstkoekjes / Sapin et bredeles
Préparation de … / Voorbereiding van …
De teller blijft stijgen !
Le compteur continue à grimper !
Nog (slechts) 6 maanden / Encore (plus que) 6 mois
Il neige ! / Het sneeuwt !
Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité !
100ième article / 100ste artikel
We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barre
J-200 / Nog 200 dagen
Happy Halloween !
En ondertussen / Et entretemps
Plein d’émotions / Veel emoties (+)
Veel emoties / Plein d’émotions (-)
Connais-tu le marié ? / Hoe goed ken je de bruidegom ?
Hoe goed ken je de bruid ?/ Connais-tu la mariée ?
Le compteur dit / De teller zegt
Dit doet me plezier, bedankt !
Ça me fait chaud au cœur, merci !
Minder dan 8 maanden / Moins de 8 mois
Weekend !
Où sont les messages ? / Waar zijn de boodschapjes ?
Ik kijk er echt naar uit / J’ai trop hâte
Pour la première fois / Voor de eerste keer
Bijna 1000 bezoekers / Presque 1000 visites
Merci les filles !
Proficiat Sven & Kim ! / Félicitations Sven & Kim ! – 08/08/2008
Gefeliciteerd An & Brendan ! / Félicitations An & Brendan ! – 01/08/2008
Jour J en approche / De grote dag komt dichter
Gelukkige verjaardag ! / Bon anniversaire ! (11/07)
Bon anniversaire ! / Gelukkige verjaardag ! (08/07)
Voeding voor de blog / Miam pour le blog
On a quelque chose à vous dire / Wij hebben iets te vertellen
De bedoeling van deze blog / Le but du blog
Félicitations Aurélie et Florent / Proficiat Aurélie en Florent - 14/06/2008
Spelletje / Jeu
Bonne fête des pères pour les Belges / Prettige vaderdag
Binnen 1 jaar / Dans 1 an
Des bonnes vacances en Bourgogne / Hele leuke vakantie in Bourgondië
Prettige Moederdag / Bonne fête des mères pour les Belges
Félicitations Katia & Julien / Proficiat Katia & Julien - 10/05/2008
La fête ne sera pas pareil sans toi Nadège / Het feest zal niet hetzelfde zijn zonder jou Nadège
Proficiat Katja & Bert / Félicitations Katja & Bert - 19/04/2008
Déjà 100 / Reeds 100


  Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité !
En we beginnen het weekend met raclette en Beaujolais Nouveau ! Joeppie !

Et on commence le weekend avec de la raclette et du Beaujolais Nouveau ! Youppie !

Message déposé le 21.11.2008 à 18:36 - Commentaires (0)


  Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ?

Toen we in april dit jaar bij de pastoor waren zei hij dat we in oktober een uitnodiging mochten verwachten wat de religieuze voorbereidingen betreft. Ik maak me een beetje zorgen want die brief hebben we nog niet gezien...Ik heb dus maar eens gebeld en op de parochie heeft men in elk geval ons dossier goed geregistreerd (dat is al iets !) en mocht de brief reeds verstuurd zijn dan sturen ze een extra copie naar ons. Mmmmh, wel vreemd dat ze daar niet weten of die brief nu wel of niet verstuurd is...Laten we dus maar aannemen dat de pastoor wat vertraging heeft op zijn programma !

En avril dernier, le curé nous avait dit qu’on recevrait une lettre au mois d’octobre par rapport aux préparations religieuses. Je me fais un petit peu de soucis car on n’a pas encore vu cette lettre…J’ai donc appelé le presbytère et ils ont bien enregistré notre dossier (c’est déjà ça !) et si la lettre avait déjà été envoyée ils nous feront parvenir une copie. Euhm, ne me demandez pas pourquoi ils ne savent pas me dire si la lettre a déjà été envoyée ou pas…Supposons plutôt que le curé a du retard sur son programme !

Message déposé le 18.11.2008 à 20:54 - Commentaires (0)


  Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingen
La semaine prochaine on attaque la suite du bricolage faire-parts. Fred est en charge de l’habillage extérieur et moi je m’occupe des textes à l’intérieur. J’ai déjà écrit les textes en français et en néerlandais (ben oui !) et je me lancerai dans l’impression.

Volgende week gaan we verder met het knutselen van de uitnodigingen zelf. Frédéric is verantwoordelijk voor versiering aan de buitenkant en ik houd me bezig met de teksten voor de binnenkant. Ik heb de teksten in het Nederlands en Frans (ah ja !) al geschreven en ga ze dus afdrukken.

Message déposé le 16.11.2008 à 20:43 - Commentaires (0)


  Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-parts
Vandaag heb ik de laatste omslag voor de uitnodigingen geknutseld. Het zijn er zo een 100-tal. Oef die zijn klaar ! Nu de adressen verzamelen om op de omslagen te schrijven...

Aujourd’hui j’ai bricolé la dernière enveloppe pour les faire-parts. Il y en a à peu près 100. Ouf, ça c’est fait ! Reste à rassembler les adresses pour les écrire sur les enveloppes…

Message déposé le 16.11.2008 à 17:56 - Commentaires (0)


  Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiseren
En ce moment on se penche sur le dossier voyage de noces. Nous avons choisi notre destination depuis longtemps, reste à définir maintenant sous quelle forme la réserver. Qu’en pensez-vous ? Une question assez générale par rapport au prix en tenant compte de ce qui nous ferait le plus plaisir…
Surtout, n'hésitez pas à mettre un petit commentaire pour argumenter votre vote !



Op dit moment zijn we bezig met de huwelijksreis. We hebben onze bestemming reeds lang gekozen maar nu blijft er de vraag hoe we deze reserveren. Wat denken jullie ervan ? Een algemene vraag wat prijs betreft maar rekening houdend met wat ons het meeste plezier zal doen...
Aarzel niet om een commentaar te schrijven om je stem te verduidelijken !



Message déposé le 15.11.2008 à 20:18 - Commentaires (0)


  100ième article / 100ste artikel
Voici le centième article sur notre blog du mariage ! ça se fête !

Myspace Comments, Glitter Graphics at GlitterYourWay.com

Myspace Layouts

Dit is het honderdste artikel op onze huwelijksblog ! Dit moet gevierd worden !

Myspace Comments, Glitter Graphics at GlitterYourWay.com

Myspace Layouts
Message déposé le 09.11.2008 à 16:32 - Commentaires (0)


  We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barre
Onder de 200 dagen ! Dat doet raar hoor, reeds sinds maart 2008 zijn we bezig met organiseren en plannen en dan denk je « och, nog zo lang te gaan, tijd zat » en nu zitten we reeds onder de 200 dagen ! Het is echt een plezier om dit allemaal te organiseren, ik hoop dat het nog een tijdje mag duren want ik krijg er niet genoeg van !
Bedankt dat jullie zo talrijk ons avontuur meevolgen en bedankt voor al jullie lieve berichtjes !

Des 200 jours ! ça fait tout bizarre, depuis mars 2008 nous sommes occupé avec l’organisation et les préparations et à ce moment la on pense « oh, ça va, il nous reste encore beaucoup de temps » et maintenant on est sous la barre des 200 jours ! C’est vraiment super de s’occuper de toute l’organisation, j’espère que ça durera encore un petit bout de temps car j’adore !
Merci que vous êtes si nombreux à suivre nos aventures des préparatifs et merci pour tout vos gentils messages !

Message déposé le 05.11.2008 à 18:04 - Commentaires (0)


  J-200 / Nog 200 dagenMessage déposé le 04.11.2008 à 20:50 - Commentaires (1)


  Onderdak / Hébergement
Een kleine herinnering voor diegenen die naar ons huwelijk komen en die hun onderdak nog niet gereserveerd hebben. Het wordt stilletjes aan tijd om dit in orde te brengen. De verschillende mogelijkheden zijn te vinden op onze blog onder artikel « Voor diegenen die van ver komen ».

(cliquez ici pour suivre le lien)

Voor de mensen die graag onderdak willen in het hotel waar ook het feest plaats vindt, gelieve ons hiervan voor eind november in te lichten en ons aan-en afreisdatum op te geven. Eind deze maand reserveer ik de kamers bij Domaine Le Moulin.

Gelieve ook de mensen in te lichten die geen internet verbinding hebben.

Un petit rappel pour ceux qui viendront à notre mariage et qui n’ont pas encore réservé leur hébergement. Il commence à être tout doucement temps de finaliser ce dossier. Pour les différentes propositions, référez-vous à l’article « Pour ceux qui viennent de loin ».

(cliquez ici pour suivre le lien)

Pour les personnes qui souhaitent dormir dans l’hôtel où aura lieu la fête, merci de nous faire signe avant fin novembre et de nous donner votre date d’arrivée et de départ. A la fin du mois je passerai une réservation pour le nombre de chambres nécessaires auprès du Domaine Le Moulin.

Merci de bien vouloir informer également les personnes qui n'ont pas accès à internet.

Message déposé le 03.11.2008 à 21:54 - Commentaires (0)


  Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2)
Et voici Manue qui sera également aux côtés de Fred en tant que témoin. Un choix qui vient du cœur et je suis contente que tu aies accepté ce rôle Manue ! Nous sommes heureux de t’avoir parmi nous pour ce grand jour !

En dit is Manue die ook als getuige aan de zijde van Frédéric zal staan. Een keuze die uit het hart komt en ik ben blij dat je deze verantwoordelijkheid graag aanneemt. We zijn blij om je onder ons te mogen hebben op deze grote dag !

Message déposé le 02.11.2008 à 21:12 - Commentaires (0)


  Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1)
Dit is Marianne, de getuige van de bruidegom en goede vriendin van Frédéric sinds de pubertijd. Zij zal naast hem staan om van ons huwelijk te getuigen. Een keuze die reeds lang gemaakt werd en ook bevestigd is, er ontbrak ons alleen nog de foto om het berichtje op de blog te zetten…
Ik kijk er naar uit om je te leren kennen Marianne !

Voici Marianne, le premier témoin du marié et une amie d’adolescence de Fred. Elle sera à ses côtés pour témoigner de notre union. Un choix qui a été fait et confirmé il y a longtemps déjà, il nous manquait juste la photo pour accompagner le petit message sur le blog...
Hâte de faire connaissance avec toi Marianne !

Message déposé le 02.11.2008 à 21:10 - Commentaires (0)


  Happy Halloween !
Je vous souhaite à tous un Happy Halloween !

Ik wens iedereen een Happy Halloween !

Message déposé le 31.10.2008 à 14:34 - Commentaires (1)


  Papier à volonté ! / Papier hier !
Aujourd’hui nous avons reçu notre commande de papier, cartes et enveloppes pour faire les faire-parts. Punaise, c’est pas léger ce colis !
On va pouvoir bricoler tout plein ! Finalement on n’a pas choisi notre premier coup de cœur car trop compliqué à réaliser…Je vous montre notre coup de cœur et le vrai faire-part une fois que les invités l’auront reçu (euh, en février 2009 quoi…)

Vandaag kregen we onze bestelling papier, kaarten en omslagen voor de uitnodigingen. Waaw, dat weegt nogal zwaar die doos !
We kunnen dus beginnen te knutselen ! Uiteindelijk gaan we niet onze eerste keuze knutselen omdat deze te ingewikkeld was om te maken… Ik toon jullie later wel wat onze eerste keuze was en welke de echte uitnodiging is geworden eens de genodigden deze ontvangen hebben (euhm, ergens in februari 2009 dus…)

Message déposé le 29.10.2008 à 22:24 - Commentaires (0)


  En ondertussen / Et entretempsMessage déposé le 28.10.2008 à 21:53 - Commentaires (0)


  Plein d’émotions / Veel emoties (+)
En même temps, il m’arrivait aussi des choses positives :

- On a gagné ! : Fred et moi nous avons gagné un lecteur DVD suite à notre participation au rallye régional organisé par l’office de tourisme de Molsheim. Cool !

- Je peux danser plus : Art Change met en place une compagnie professionnelle de 23 danseuses pour entre autre re-faire le spectacle de Bollywood en mars et mai 2009. Je participe cette année en tant que danseuse de réserve mais au moins je peux danser plus qu’avant !

- Une expérience en plus : J’ai eu une promotion au boulot ! Ma chef part en congé de maternité bientôt et je peux la remplacer pendant cette période !

Que du bonheur en même temps, j’ai encore un peu du mal à donner une place à tous ces événements mais en tout cas, c’est reparti pour les préparations mariage !

Tegelijkertijd gebeurden er ook heel wat positieve dingen :

- We hebben gewonnen : Frédéric en ik hebben een DVD speler gewonnen dankzij onze deelname aan de regionale rallye die door het bureau voor toerisme van Molsheim georganiseerd werd. Cool !

- Ik mag nog meer dansen : Art Change stelt een professionele groep van 23 dansers samen die in maart en mei 2009 het dansspektakel Bollywood opnieuw zullen brengen. Ik doe dit jaar mee als reserve danser maar ik kan in elk geval al meer dansen als vroeger !

- Een ervaring rijker : ik kreeg promotie op mijn werk ! Mijn chef gaat op zwangerschapsverlof en ik mag haar vervangen tijdens deze periode !

Eveneens veel vreugde, ik moet al deze evenementen nog een plaats geven maar in elk geval gaat alles weer zijn gang wat de voorbereidingen voor het huwelijk betreffen.

Message déposé le 26.10.2008 à 20:47 - Commentaires (0)


  Veel emoties / Plein d’émotions (-)
Ik ben er weer ! Na 2 weken zonder artikels ben ik er weer. Het is dan ook een woelige periode geweest…Laten we met de negatieve kant beginnen om op een positieve noot te eindigen !

- Sinds ik onder behandeling ben voor mijn huid heb ik enorm veel last van mijn eczeem, zo erg zelfs dat de mensen in de apotheek mij de aangeraadde medicatie niet willen verkopen ! Ongeloofelijk ! « Gezien de staat van uw huid raad ik u een crème met cortisone aan » Ja, maar nee bedankt ! Grrrr, ik heb moeten vechten om te krijgen wat me aangeraden werd !

- Onverwacht bezoek : een virus op mijn computer ! Arrgghhhh ! Ik weet niet hoe die is binnen geraakt maar in elk geval was het gedaan met mijn pc, mijn emails en de blog. Gelukkig heeft Frédéric de meeste document nog kunnen redden vooraleer de computer te formateren…Vandaag hebben we eindelijk alles weer in orde gekregen !

- Onverwacht extra kosten : ik heb vorige week een (klein) autoongeval gehad. De weg lag nat en de auto is beginnen slippen, de auto danste over de weg tot ie op de middenberm met een kwak tot stilstand kwam. Ik heb gelukkig helemaal niets, de auto is echter tijdelijk buiten gebruik…

Dat alles maakt dat er in korte tijd nogal veel aan de gang was !

Je suis de retour ! Après 2 semaines sans articles, je suis à nouveau la. Ca a été une période assez turbulente…Commençons par le côté négatif pour terminer sur une note positive !

- Depuis que je suis sous traitement pour ma peau, j’ai mon eczéma qui m’embête à fond, à ce point que les gens dans la pharmacie ne veulent pas me vendre les médicaments qui m’ont été conseillé ! Incroyable ! « Vu l’état de votre peau, je vous conseille une crème à la cortisone » Oui, mais non merci ! Grrrrr, j’ai du me battre pour obtenir ce qui m’a été conseillé !

- Visite inattendue : un virus sur mon ordinateur ! Arrgghhhh ! Je ne sais pas comment il s’est invité mais en tout cas c’était fini avec mon pc, mes emails et notre blog. Heureusement Frédéric a pu sauver la plupart des documents avant de devoir formater le pc…Aujourd’hui on a enfin fini de tout remettre en place !

- Frais inattendus : La semaine passée j’ai eu un (petit) accident de voiture. La route était mouillée et la voiture a glissée, la voiture valsait sur la route jusqu’à ce qu’elle s’est arrêtée brusquement sur le terre plein. Heureusement je n’ai rien du tout, la voiture par contre est temporairement hors service…

ça fait qu’en peu de temps il y a beaucoup de choses qui se passaient !

Message déposé le 26.10.2008 à 20:46 - Commentaires (0)


  Muziek voor het feest / Musique pour la fête
Jullie weten ondertussen al dat in de Elzas tussen de maaltijden door wordt gedanst. Ik ben momenteel aan het werken aan een lijst met liedjes die we graag zouden horen om de DJ te helpen met de stijl die we willen. Nu was ik zo aan het denken: welk lied wil jij graag horen om op te dansen ? Laat het me weten en schrijf titel en uitvoerder als commentaar neer !

En ce moment je travaille sur une liste de chansons qu’on aimerait bien entendre pour faire la fête pour aider un peu le DJ avec le style qu’on veut. Et je me demandais, quelle chanson aimerais-tu entendre pour danser ? Fait-moi savoir et écrit le titre et interprète dans un commentaire !

Message déposé le 12.10.2008 à 21:34 - Commentaires (0)


  Prototype du faire-part / Prototype van de uitnodiging
Hier j’ai travaillé sur la conception des faire-parts. J’ai fait 4 modèles de forme, style et texte différent. J’avais mon petit préféré mais j’ai rien dit à Fred et le soir on les a regardé ensemble. Il a tout de suite fait son choix, pour le même que moi, qui était le premier que j’ai fait ! C’est marrant comme souvent la première idée est la bonne !
Maintenant qu’on a le modèle (que je vous montre bien sûr pas encore), il nous reste à commander le nécessaire et ainsi je vais pouvoir bricoler pendant notre semaine de vacances début novembre !

Gisteren heb ik aan het vervaardigen van onze uitnodigingen gewerkt. Ik heb 4 modellen gemaakt, telkens een andere stijl, vorm en tekst. Ik had zo mijn voorkeur maar heb niets gezegd tegen Frédéric en ’s avonds hebben we ze samen bekeken. Hij heeft meteen zijn keuze gemaakt, voor hetzelfde model als ik, dat het eerste was dat ik gemaakt had ! Grappig he, hoe het eerste idee ook steeds het beste blijkt te zijn !
Nu we het model hebben (dat ik jullie hier nog niet toon), kunnen we het nodige materiaal bestellen zodat ik tijdens onze week vakantie begin november aan het knutselen kan gaan !

Message déposé le 12.10.2008 à 18:57 - Commentaires (0)


  Connais-tu le marié ? / Hoe goed ken je de bruidegom ?
Un petit quiz sur le marié pour le weekend ! N’oublie surtout pas de nous laisser ton score dans les commentaires ! Bonne chance !

Quiz en français (copiez ce lien dans une nouvelle fenêtre) :

www.quizmypeople.com/?id=421372940

Een kleine quiz over de bruidegom voor het weekeinde ! Vergeet vooral niet je score neer te schrijven als commentaar ! Veel plezier !

Quiz in het Nederlands (copieer deze link in een nieuw venster) :

www.quizmypeople.com/?id=381372923

Message déposé le 11.10.2008 à 18:52 - Commentaires (1)


  Hoe goed ken je de bruid ?/ Connais-tu la mariée ?
Een kleine quiz over de bruid voor het weekeinde ! Vergeet vooral niet je score neer te schrijven als commentaar ! Veel plezier !

Quiz in het Nederlands (copieer deze link in een nieuw venster) :

www.quizmypeople.com/?id=591244198

Un petit quiz sur la mariée pour le weekend ! N’oublie surtout pas de nous laisser ton score dans les commentaires ! Bonne chance !

Quiz en français (copiez ce lien dans une nouvelle fenêtre) :

www.quizmypeople.com/?id=181372887

Message déposé le 11.10.2008 à 18:50 - Commentaires (0)


<< Page précédente        Page suivante >>
 Livre d'Or

 Plans
- Marie/Stadhuis Bernardswiller (15h30)
- Kerk/Eglise Bernardswiller (16h30)
- Domaine Le Moulin

 Contact



Tous les messages
Noces de coton / Katoenen bruiloft
Bijna één jaar / Presque un an
De nouveau un mois en plus ! / Weer een maand erbij
Negen maanden later / Neuf mois plus tard
N’oublions pas / Laten we niet vergeten
Vrolijk Kerstfeest / Joyeux Noël
6 mois de mariage / 6 maanden huwelijk
5 maanden huwelijk / 5 mois de mariage
Wedding planner
Het verhaal van onze huwelijksreis / L’histoire de notre voyage de noces
16/07/2009 – Retour à la maison - Terug naar huis
15/07/2009 – Druskininkai -> Vilnius - 129 km
14/07/2009 – Druskininkai
13/07/2009 – Vente -> Druskininkai – 348 km
12/07/2009 – Nida -> Vente – 99 km
4 maanden getrouwd / 4 mois de mariage
11/07/2009 – Kuldiga –> Nida – 240 km
10/07/2009 – Riga – Kuldiga – 293 km
09/07/2009 – Kuressaare –> Riga – 442 km
08/07/2009 – Tallinn –> Kuressaare – 360 km
07/07/2009 – Tallinn
100 dagen…later / 100 jours...après
06/07/2009 – Tartu – Tallinn – 275 km
05/07/2009 – Sigulda –> Tartu – 221 km
04/07/2009 – Riga –> Sigulda – 54 km
03/07/2009 – Kaunas –> Riga – 308 km
02/07/2009 – Vilnius –> Kaunas – 170 km
3 maanden getrouwd / 3 mois de mariage
4 ans d’amour / 4 jaar vol liefde
01/07/2009 – Vilnius
30/06/2009 – Vilnius, here we come !
Plan van onze reis / Plan de notre voyage
Réception de mariage en Belgique / Huwelijksreceptie in België
Aperitiefje op het werk / Apéro au boulot
Photos des appareils jetables / Foto’s van de wegwerptoestellen
2 maanden getrouwd ! / 2 mois de mariage
Retour de voyage / Terug van weggeweest
1 maand / 1 mois
Retour à la maison / Toen we thuis kwamen
Lekkerbekken ontbijt / Petit déjeuner gourmand
Le repas des noces / De huwelijksmaaltijd
De receptie / Le vin d’honneur
L’Eglise / De kerk
Het stadhuis / La mairie
La matinée du 23 mai / De voormiddag van de 23ste mei
De avond voor de trouw / La soirée avant le mariage
Voyage de noces / Huwelijksreis
Het verloop van het huwelijksweekend / Le déroulement du weekend de mariage
Une nouvelle vague de photos / Een nieuwe reeks foto’s
Onze eerste week als man en vrouw / Notre première semaine en tant qu’époux et épouse
Des photos ! / De foto’s !
Foto’s van ons huwelijk / Photos de notre mariage
Très grand MERCI ! / Hartelijk BEDANKT !
Een nieuw hoofdstuk in ons leven / Un nouveau chapitre dans notre vie
Nous nous marions aujourd’hui ! / We trouwen vandaag !
Het weerbericht / La météo
J-1
Het kussentje voor de ringen is klaar / Le coussin d’alliances est prêt
Bienvenue en Alsace ! / Welkom in de Elzas !
J-2
J-3
Mooi geschenk van mijn ouders / Très beau cadeau de mes parents
J-4
La météo / Het weer
J-5
5000 visites / 5000 bezoekjes
J-6
Dernier rendez-vous au Domaine Le Moulin / Een laatste afspraak bij Domaine Le Moulin
J-7
J’ai ma robe ! / Ik heb mijn kleed !
Het is vakantie ! / C’est les vacances !
J-9
Huwelijksreceptie bij mijn ouders / Réception mariage chez mes parents
La semaine ne passe pas / De week gaat maar niet voorbij
Ik heb de misboekjes & wegwijzers ! / J’ai les livrets de messe et les panneaux de direction !
Massage Ayuverdic / Ayuverdische massage
Terug van weggeweest / De retour
Décoration pour les voitures / Versiering van de wagens
Geboorte van Séléna / Naissance de Séléna
La messe / De mis
Suikerbonen die er geen zijn / Dragées qui n’en sont pas
Grosse déception / Grote teleurstelling
Eerste mei = meiklokjes / Premier mai = muguet
Noms des tables / Namen voor de tafels
Afspraak met de fotograaf 25/04 / Rendez-vous avec le photographe 25/04
Retour des Noces / De volgende ochtend
Misboekje / Livret de messe
Rendez-vous avec le curé 21/04 / Afspraak met de priester 21/04
Zeepbellen / Bulles de savon
Bienvenue Lotte / Welkom Lotte
We beginnen aan de laatste maand... / Nous entamons le dernier mois...
L’urne / De urne
Een beetje actie / Un peu d’interactivité
Il ne reste plus que quelques jours… / Er blijven slechts nog enkele dagen…
Paasmis / Messe de Pâques
Essayage de ma robe de mariée 11/04 / Passen van mijn trouwkleed 11/04
Massage als cadeau / Cadeau massage
Publication des bans / Publicatie van ons huwelijk
Zalig Pasen ! / Joyeuses Pâques !
Essayage de robe avec Gaetane / Bruidskleed passen met Gaetane
Zeepbellen / Bulles de savon
Rendez-vous avec le chef de la chorale / Afspraak met de koorleider
Bestelling bij de bloemist / Commande chez le fleuriste
Chaussures du marié / Schoenen van de bruidegom
Nog kaartjes / Encore des cartes
EVJF avec photos / Vrijgezellenfeest met foto’s
De huwelijksnacht / La nuit de Noces
Votre logement / Jullie onderdak
Oei, 50 zegt de teller / Oups, le compteur dit 50
Les chaussures de la mariée / De schoenen van de bruid
Dossier voor het gemeentehuis / Dossier pour la mairie
La dame de l’église / De dame van de kerk
Vakantie / Vacances
Ça me saoule un petit peu / Ik ben het een beetje zat
Bruidskapsel / Essayage coiffure
Rendez-vous de la semaine / Afspraken van de week
Kom er bij en dans / Entrez dans la danse
On se rapproche / We komen dichterbij
De ringen zijn in ons bezit / Nous avons les alliances
EVJF était trop cool ! / Vrijgezellenfeest was de max !
3 jaar in Frankrijk / 3 ans en France
Fatiguée / Vermoeid
Passen van mijn kleed / Essayage de ma robe – 07/03/2009
Une pluie de commentaires !
Le photographe au vin d’honneur / De fotograaf op de receptie
Eerste cadeau’s / Premiers cadeaux
Schoenen voor de bruid gevonden / Chaussures pour la mariée trouvées
J’ai crié victoire trop tôt / Ik heb te vroeg victorie gekraaid
Administratief dossier / Dossier administratif
Sous vêtements pour la mariée / Ondergoed voor de bruid
Eerste kaartje met gelukwensen / Première carte de félicitations
Costume du marié / Kostuum van de bruidegom
Trouwkleed aangekomen in de winkel / Robe arrivée au magasin !
Deuxième rendez-vous religieux / Tweede kerkelijke vergadering
Het maken van de uitnodigingen / La conception des faire parts
Dancing shoes
Coussin pour nos alliances / Kussentje voor onze ringen
Weer een maand minder / Encore un mois en moins
Meer dan 3000 bezoekers ! / Plus de 3000 visites !
3,5 ans / 3,5 jaar
On partira pour le voyage de rêve ! / We gaan een droomreis maken !
De keuze van het menu / Le choix du menu
Première réunion religieuse / Eerste kerkelijke vergadering
Vrijgezellenfeest binnen 1 maand / EVJF dans 1 mois
Les premières réactions arrivent / De eerste reacties komen binnen
Weekend chez Marianne & Camille / Weekeinde bij Marianne & Camille
De uitnodigingen zijn vertrokken / Les faire parts sont envoyés
De laatste honderd dagen / Les derniers 100 jours
Voor Valentijn
Pour Saint Valentin
Papieren voor het belgske
Papiers pour la petite belge
De la lingerie sexy fait partie du lot / Sexy lingerie hoort er ook bij
Cameraman / Caméraman
A la recherche des chaussures / Op zoek naar de schoenen
Traditie van het bruidsboeket / Lancée du bouquet
Le fleuriste / De bloemist
Nieuwe datum voor vrijgezellenfeest / Changement date EVJF
Appareil photos jetables / Wegwerp-fototoestellen
De postzegels / Les timbres
Programme voyage de noces / Programma voor de huwelijksreis
De schrijfwijze voor de adressen / La façon d’écrire les adresses
One of these days…
Les contenants des dragées / De verpakking voor de suikerbonen
120 dagen (of 4 maand) / 120 jours (ou 4 mois)
On mérite plus de messages ! / We verdienen meer berichtjes !
Uitnodigingen klaar / Faire parts terminés
Van mij / A moi
Gravures / Gravuur
Ringen gevonden en gekocht / Alliances trouvées et achetées
Notre visite aux Salon du mariage / Ons bezoek aan het Trouwsalon
Terug naar af… / Retour à la case départ…
Premier résultat des soldes / Eerste resultaat van de solden
De brief van de pastoor / La lettre du curé
Liste pour les soldes / Lijst voor de solden
Rien que pour toi !
Resultaat van onze trouwringochtend / Résultat de notre matinée alliances
Les chiffres 2009 / De cijfers 2009
Gastenboek / Livre d’or
Alliances / Trouwringen
Trouwsalon in Straatsburg / Salon du mariage Strasbourg
Om te genieten / Profitez-en
Date EVJF fixée / Datum voor vrijgezellenfeest staat vast
Offerte voor de huwelijksreis / Devis voyage de noces
Quiz sur la Belgique
Quiz over de Elzas
Joyeux Noël / Zalig Kerstfeest
Messe de minuit / Middernachtmis – Bernardswiller
5 maanden te gaan / 5 mois à attendre
Een beetje oefening / Un peu d’entrainement
Les chambres sont réservées / Kamers zijn gereserveerd – Domaine Le Moulin
De uitnodigingen krijgen vorm / Faire parts avancent doucement
Pour la bonne cause / Voor het goede doel
Kerstboom en kerstkoekjes / Sapin et bredeles
Préparation de … / Voorbereiding van …
De teller blijft stijgen !
Le compteur continue à grimper !
Premier vrai faire part / Eerste echte uitnodiging
Nog (slechts) 6 maanden / Encore (plus que) 6 mois
Il neige ! / Het sneeuwt !
Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité !
Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ?
Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingen
Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-parts
Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiseren
100ième article / 100ste artikel
We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barre
J-200 / Nog 200 dagen
Onderdak / Hébergement
Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2)
Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1)
Happy Halloween !
Papier à volonté ! / Papier hier !
En ondertussen / Et entretemps
Plein d’émotions / Veel emoties (+)
Veel emoties / Plein d’émotions (-)
Muziek voor het feest / Musique pour la fête
Prototype du faire-part / Prototype van de uitnodiging
Connais-tu le marié ? / Hoe goed ken je de bruidegom ?
Hoe goed ken je de bruid ?/ Connais-tu la mariée ?
Le compteur dit / De teller zegt
Volgende stap / Prochaine étape
Robe de mariée commandée ! / Bruidskleed is besteld !
Ideëen bij Noz / Fouilles chez Noz
Une mariée sans maquillage / Een bruid zonder make up
Vrijgezellenfeest Pamela / Enterrement de vie de jeune fille (EVJF)
Dit doet me plezier, bedankt !
Ça me fait chaud au cœur, merci !
RDV coiffeur / Afspraak bij de kapper
Kleine grote dag voor de grote dag / Petit grand jour avant le jour J
Mon copain du moment / Mijn beste vriend op dit moment
Minder dan 8 maanden / Moins de 8 mois
Weekend !
Even checken / Petite vérification
Premier achat / Eerste aankoop
Où sont les messages ? / Waar zijn de boodschapjes ?
Ik kijk er echt naar uit / J’ai trop hâte
Wegsignalisatie / Panneaux de signalisation
Transport: Comment arriver chez nous ? / Hoe tot bij ons geraken ?
Ideeën voor het bruidsboeket / Idées pour le bouquet de mariée
Catalogues robes de mariée / Catalogi bruidskledij
What’s in a name ?
Pour la première fois / Voor de eerste keer
Et la réponse / En het antwoord
Getuige van de bruid / Témoin de la mariée
Bijna 1000 bezoekers / Presque 1000 visites
Merci les filles !
Essayage de robe non prévue – Ongepland kleedjes passen
Factory Shopping Messancy
Puzzel van ons / Puzzle de nous
3 ans d’amour / 3 jaar vol liefde
Dossier DJ finalisé / DJ ligt vast
Voyage de noces / Huwelijksreis
Geen huwelijkslijst / Pas de liste de mariage
La robe de la mariée / Het bruidskleed
Suikerbonen / Dragées
Photos de couple – Les endroits / Op zoek naar leuke plaatsen voor foto’s
Proficiat Sven & Kim ! / Félicitations Sven & Kim ! – 08/08/2008
Kleed met bandjes / Robe à bretelles
Rendez-vous avec DJ prévu / Afspraak met DJ staat vast - 14/08/2008
Gefeliciteerd An & Brendan ! / Félicitations An & Brendan ! – 01/08/2008
Foto’s van ons huwelijk / Les photos de notre mariage
Rendez-vous avec le photographe / Afspraak met de fotograaf – 27/07/2008
Op zoek naar een DJ / Recherche du DJ
Jour J en approche / De grote dag komt dichter
Un nom pour un oui / Een merk om ja te zeggen – Cymbeline
Getuige van de bruid / Témoin de la mariée
Gelukkige verjaardag ! / Bon anniversaire ! (11/07)
La recherche du photographe / De zoektocht naar een fotograaf
Bon anniversaire ! / Gelukkige verjaardag ! (08/07)
Voeding voor de blog / Miam pour le blog
Elzas, een heel mooie streek / Alsace, une très belle région
Pour ceux qui viennent de loin / Voor diegenen die van ver komen
Een beetje geduld / Un peu de patience
Pièce montée / Huwelijkstaart
Actuele onderwerpen / Sujets d’actualité
On a quelque chose à vous dire / Wij hebben iets te vertellen
De bedoeling van deze blog / Le but du blog
Félicitations Aurélie et Florent / Proficiat Aurélie en Florent - 14/06/2008
Spelletje / Jeu
Bonne fête des pères pour les Belges / Prettige vaderdag
Donner votre avis / Geef uw mening
La robe de mariée / Het bruidskleed
Binnen 1 jaar / Dans 1 an
Getuigen / Témoins
Agréable surprise / Aangenaam verrast
Thema van het trouwfeest / Le thème du jour J
Menu du jour au Domaine Le Moulin / Dagschotel bij Domaine Le Moulin
Des bonnes vacances en Bourgogne / Hele leuke vakantie in Bourgondië
Prettige Moederdag / Bonne fête des mères pour les Belges
Félicitations Katia & Julien / Proficiat Katia & Julien - 10/05/2008
De zaal staat vast / On a choisi la salle
La fête ne sera pas pareil sans toi Nadège / Het feest zal niet hetzelfde zijn zonder jou Nadège
Rendez-vous avec le curé / Afspraak met de priester
Proficiat Katja & Bert / Félicitations Katja & Bert - 19/04/2008
Déjà 100 / Reeds 100
Wat denken jullie ervan ? / Qu'en pensez-vous ?
LA salle / DE zaal
Wij / Nous
Mes beaux-parents / Mijn schoonouders
Mijn ouders / Mes parents
Lui / Hij
Zij / Elle
Vooruit met de geit ! / C'est parti
Ouf ça c'est fait / Oef dat is gebeurd


Créez votre blog sur Notre-Blog.com
Un service Mariage Annulaire.com Echange DVD, CD, Livres, Jeux



Flux RSS
EVJF
Mariage
0.018 sec