Programme voyage de noces / Programma voor de huwelijksreisPuisque les devis pour notre voyage de noces étaient beaucoup trop cher et pas du tout selon nos goûts, j’ai changé de tactique. A la place d’aller voir ou de contacter les agences de voyage dans le coin, j’ai contacté une agence de voyage dans le pays de notre destination. Ils nous ont fourni un premier programme pour voir s’il nous convient. Bon ok, les vols, j’avais trouvé les mêmes, les moins chers, sur internet, donc facile. Mais alors le programme, il nous plaît beaucoup, un voyage de rêves !! J’ai hâte de voir le prix pour celui la…hum !
Vermits de offertes voor onze huwelijksreis veel te duur zijn en helemaal niet in lijn liggen met onze smaak, heb ik het maar eens anders aangepakt. In plaats van bij de reisagentschappen hier in de buurt langs te gaan, of deze te contacteren, heb ik contact opgenomen met een reisagentschap ter plaatse in het land van onze bestemming. Ze hebben ons een eerste programmavoorstel doorgestuurd om te zien of het ons aanstaat. Ok, voor de vluchten had ik dezelfde, de goedkoopste, op het internet gevonden, dus dat was makkelijk. Maar voor het programma, waaaw, het staat ons enorm aan, echt een droomreis !! Nu uitkijken naar de daadwerkelijke offerte, ik houd mijn hart al vast voor de prijs...  Message déposé le 25.01.2009 à 19:12 - Commentaires (0)
De schrijfwijze voor de adressen / La façon d’écrire les adressesJa ja, nog steeds bezig adressen op de enveloppen te schrijven. Als er tot nu toe iets is dat ik het minst leuk vind dan is het dat wel het schrijven van de adressen op de enveloppen. Het gaat me niet echt om het feit dat dit een saai werkje is maar vooral omdat er zo veel mogelijk manieren bestaan om dit te doen ! Op de enveloppe schrijven met vulpen, balpen, potlood of een papieren kaartje waarop het adres handgeschreven staat aanbrengen of etiketten drukken met de adressen erop...We zijn er niet echt uitgeraakt dus gebruiken we verschillende manieren zodat elke uitnodiging op zijn eigen manier uniek is !
Et oui, nous sommes encore sur le dossier des adresses à écrire sur les enveloppes. Si je dois choisir le truc qui me plaît le moins dans les préparations, c’est bien ça. Pas seulement parce que c’est une tâche non intéressante mais plus tôt parce qu’il y a tellement de façon possible de le faire à s’en prendre la tête ! Ecrire directement sur l’enveloppe avec une plume, un stylo, un crayon ou coller un petit carton sur le quel l’adresse est manuscrite ou encore imprimer des étiquettes avec les adresses dessus…Bref, on n’a pas réussi à se décider donc on utilise plusieurs méthodes à la fois ce qui fait que chaque faire part sera unique à sa façon !  Message déposé le 24.01.2009 à 22:34 - Commentaires (0)
One of these days…Grumpf, j’ai un de ces jours où on a envie de faire tellement plein de choses qu’on arrive strictement à rien…Bon ben, puisque c’est comme ça, j’essaie de profiter du trainage qui s’impose…
Ik heb zo één van die dagen waarop je zoveel zou willen doen waardoor je uiteindelijk helemaal niks gedaan krijgt…Vermits het zo zit probeer ik er maar van te profiteren van het niksen dat zich opdringt…  Message déposé le 24.01.2009 à 18:16 - Commentaires (1)
Les contenants des dragées / De verpakking voor de suikerbonenLa semaine dernière nous étions chez GIFI (merci Katia pour le bon tuyau) pour chercher les contenants des dragées. Ils avaient exactement ce qu’on cherchait et en plus en promo, cool ! Ca c’est fait ! Reste plus qu’à trouver les gourmandises pour les remplir…
(L'image ci-dessous n'est qu'une suggestion de présentation...)
Vorige week waren we bij GIFI om de verpakking voor de suikerbonen te gaan halen. Ze hadden net wat we zochten en dan nog wel in promotie, dat kwam goed uit ! Dat is dan ook weer in orde, nu nog de lekkernijen om erin te steken...
(De foto hieronder dient enkel om de verbeelding wat te helpen)  Message déposé le 24.01.2009 à 18:05 - Commentaires (0)
120 dagen (of 4 maand) / 120 jours (ou 4 mois)Of hoe de tijd snel gaat… Vandaag binnen vier maanden zijn we vollop ons huwelijk aan het feesten ! Ik kijk er echt naar uit ! Momenteel is er nog niet te veel stress te bespeuren, we zitten goed op schema wat de voorbereidingen betreft en het zal allemaal wel in orde komen.
Comment le temps passe vite...Aujourd’hui dans quatre mois nous serons en train de fêter notre mariage ! J’ai vraiment hâte ! En ce moment, pas encore trop de stress, les préparations avancent bien et tout rentrera dans l’ordre.
Glitter Text @ Glitterfy.com Message déposé le 23.01.2009 à 21:37 - Commentaires (0)
On mérite plus de messages ! / We verdienen meer berichtjes !Plein de nouveaux articles depuis le début de la nouvelle année mais plus beaucoup de commentaires...Qu’est-ce qui se passe ? Vous avez les doigts congelés à cause du froid ?
Une pluie de petits coeur pour vous réchauffer et nous laisser une pluie de commentaires, on adore et on le mérite !
Heel veel nieuwe artikels sinds het begin van het nieuwe jaar maar minder berichtjes…Wat gebeurt er ? Zijn jullie vingers bevroren door de vrieskou ?
Het regent hartjes om jullie te verwarmen zodat jullie ons heel veel berichtjes schrijven, wij vinden dit echt leuk en verdienen het !  Message déposé le 11.01.2009 à 12:32 - Commentaires (1)
Uitnodigingen klaar / Faire parts terminésVandaag heb ik goed gewerkt, ik ben fier op mezelf. Ik heb de uitnodigingen volledig afgewerkt ! Oef, meer dan 100 exemplaren waarvan de binnenkant en buitenkant volledig klaar zijn, dat is in orde ! Nu moeten enkel de adressen nog op de omslagen worden geschreven.
Aujourd’hui, j’ai vraiment bien travaillé, je suis fière de moi. J’ai fini la conception de tous les faire parts ! Ouf, plus de 100 exemplaires terminés à l’intérieur et l’extérieur, ça y est ! Reste plus qu’à écrire les adresses sur les enveloppes.  Message déposé le 10.01.2009 à 23:28 - Commentaires (1)
Van mij / A moiDames, binnenkort draagt deze lieve jonge man dus een ring aan zijn vinger (zie artikels hieronder) en wil dit dus zeggen dat het geen zin heeft trukken uit te halen zoals op deze foto !
Hihi, grapje !
Mesdames, prochainement ce gentil jeune homme portera donc une bague au doigt (voir articles ci-dessous) ce qui veut dire que ce n’est donc pas la peine de jouer des tours comme sur cette photo !
Hihi, je blague !  Message déposé le 10.01.2009 à 23:08 - Commentaires (1)
Gravures / GravuurComme nous avons nos précieux, il fallait également choisir la gravure à mettre dessus (ou plutôt dedans). C’est vrai que nous avions pas encore réfléchi à ça mais nous avons trouvé, d’un commun accord, une superbe idée. Nous reprenons un petit morceau du faire part dans la gravure. Patience pour les curieux !
Vermits we onze « little precious » hebben, moest er ook een gravuur gekozen worden om erop (of beter erin) te zetten. Het is waar dat we hierover nog niet echt hadden nagedacht maar we hebben een heel leuk idee gevonden waarmee we alletwee akkoord zijn. Er komt een deeltje van onze uitnodiging in de gravuur. Geduld voor de curieuze neuzen !  Message déposé le 10.01.2009 à 22:52 - Commentaires (0)
Ringen gevonden en gekocht / Alliances trouvées et achetéesWe zijn bij de verschillende juweliers langsgeweest die aanwezig waren op het salon en we hebben onze smaak gevonden bij juwelier Le Ciré. We waren echt onder de indruk van de kwaliteit van de ringen, de diensten (gratis graveren, gratis onderhoud tijdens de hele periode van het huwelijk en gratis aanpassen van de maat van de ring indien nodig tijdens ons leven) en van het professionalisme van de verkoopster (wat helemaal niet het geval was bij sommige anderen...).
We hebben dus onze ringen gekocht en tegen 2 april mogen we ze afhalen !
Nous sommes passé chez les différents bijoutiers présents au salon et nous avons trouvé notre goût chez Le Ciré. Nous étions très impressionné par la qualité des bagues, les services (gravures gratuites, maintenance gratuite pendant toute la période du mariage et mise à taille gratuite pendant notre vie si besoin) et le professionnalisme de la vendeuse. Elle était vraiment à notre écoute, a essayé de trouver le mieux pour nous sans essayer de nous vendre plus cher (ce qui n’était pas le cas chez certains autres !). Vraiment une personne agréable et appréciable, merci Catherine !
Nous avons donc achetés nos alliances et nous pourront les récupérer vers le 2 avril !
(cliquez ici pour suivre le lien) Message déposé le 10.01.2009 à 22:33 - Commentaires (0)
Notre visite aux Salon du mariage / Ons bezoek aan het TrouwsalonCe matin nous étions au salon de mariage à Strasbourg. Nous y étions assez tôt pour éviter le grand monde. Nous avons pris le temps de se retrouver avec notre photographe, de détailler encore quelques points avec lui et ensuite on s’est concentré sur la recherche des alliances et du coup, ben le temps passe vite. Je trouve qu’en général il n’y avait pas trop grand monde au salon, même quand on est parti à midi c’était bizarrement calme…
Deze ochtend waren we op het trouwsalon in Straatsburg. We waren er al vrij vroeg om de grote toeloop te ontwijken. We hebben de tijd genomen om onze fotograaf nog even te zien en met hem nog een paar details te bespreken en daarna hebben we ons op de zoektocht naar trouwringen geconcentreerd, en de tijd gaat dan heel snel voorbij. In het algemeen was er niet veel volk op het salon, ook toen we vertrokken was het nogal vreemdelijk rustig...  Message déposé le 10.01.2009 à 22:18 - Commentaires (0)
Terug naar af… / Retour à la case départ…voor de suikerbonen. De winkel die weldra zou heropenen heeft er wel heel erg lang over gedaan ! Ondertussen is ie eindelijk open maar verkopen ze het gezochte product niet. Ze stuurden me naar een andere winkel, ook in Straatsburg, en daar hebben ze het product wel maar niet in de verpakking die ik wil...De zoektocht kan dus opnieuw beginnen, ik ben zeker dat ik precies zal vinden wat ik wil hebben !
pour les dragées. Le magasin qui devait rouvrir prochainement a mis bien longtemps pour terminer les travaux ! Entre-temps le magasin a enfin ouvert mais ils ne vendent pas le produit recherché. Ils m’ont envoyé à un autre magasin, également à Strasbourg, et la ils ont le produit mais pas dans l’emballage que je veux…La recherche peut recommencer, je suis sûre que je trouverai exactement ce que je veux !  Message déposé le 10.01.2009 à 19:18 - Commentaires (0)
Premier résultat des soldes / Eerste resultaat van de soldenGrosse déception pour ma première sortie pendant les soldes ! Vraiment rien d’intéressant, ni pour les affaires que je recherche, ni pour les objets en général. J’ai trouvé une carte routière pour notre voyage de noces et j’ai acheté un peu de décoration pour quelques voitures mais vraiment pas beaucoup…
Va falloir une grosse recherche sur internet pour trouver tout ce qui reste encore sur ma liste !
Dikke teleurstelling na mijn eerste soldenuitstap ! Echt niks interessants te vinden, niet wat betreft de benodigdheden maar ook in het algemeen vond ik het maar niks deze keer. Ik heb een landkaart gekocht voor onze huwelijksreis en een beetje versiering voor een paar auto’s tijdens het huwelijk maar echt niet veel...
Ik zal een grote razzia op internet moeten houden om alles te vinden wat er nog op mijn lijstje is blijven staan !  Message déposé le 10.01.2009 à 18:56 - Commentaires (0)
De brief van de pastoor / La lettre du curéEindelijk ! Vandaag za ter in de brievenbus…jawel, de brief van de pastoor. Hij heeft heel waarschijnlijk de maand oktober met januari verward toen hij zei wanneer we de brief konden verwachten...
Op 10 februari hebben we dus onze eerste afspraak met de pastoor. We krijgen dan het voorbereidingsboek (geen idee wat dit is !) en de eerste elementen over het huwelijk en de huwelijksviering ! Ik ben al benieuwd !
Enfin ! Aujourd’hui dans la boîte aux lettres il y avait…et oui, la lettre du curé. Il a du confondre octobre et janvier quand il nous a dit pour quand on pouvait s’attendre à recevoir la lettre…
Le 10 février nous avons notre premier rencontre avec le curé. Nous recevrons le livre de préparation (aucune idée ce que c’est !) et les premiers éléments sur le mariage et la célébration. Je suis déjà curieuse !  Message déposé le 08.01.2009 à 21:36 - Commentaires (0)
Liste pour les soldes / Lijst voor de soldenMercredi 7 janvier commencent les soldes en Alsace et je vais essayer d’en profiter à max pour acheter plein de choses à tarifs avantageux pour ainsi réduire le budget mariage…Je me suis fait un programme d’enfer pour aller voir tous les magasins que je voudrais et surtout pour ne rien oublier ! Bon, ça devrait aller, c’est les soldes jusqu’au 10 février.
Woensdag 7 januari beginnen de solden in de Elzas en ik ga proberen om er zoveel mogelijk van te profiteren. Ik hoop zoveel mogelijk benodigdheden tegen voordelige prijzen te kunnen kopen om zo het trouwbudget binnen de perken te houden...Ik heb me reeds een heel programma gemaakt om naar al de winkels te kunnen waar ik zeker eens wil langsgaan en vooral, een lijstje om niks te vergeten ! ’t Zal wel lukken zeker, de solden duren tot 10 februari.  Message déposé le 03.01.2009 à 23:05 - Commentaires (0)
Rien que pour toi !Un petit article rien que pour toi parce que je t’aime très fort (et parce que tu choisis de la bonne musique que j’aime)
Je t’adore mon homme !  Message déposé le 03.01.2009 à 22:07 - Commentaires (0)
Resultaat van onze trouwringochtend / Résultat de notre matinée alliancesZoals gepland zijn we vanochtend bij een paar juweliers gaan kijken naar trouwringen. We zijn vrij tevreden van onze zoektocht. We hebben mooie ringen gezien en momenteel gaat onze keuze naar het goedkoopste model dat we gezien hebben. Eens kijken of er volgend weekeinde nog interessante koopjes op het trouwsalon te vinden zijn.
Comme prévu nous étions en repérage d’alliances ce matin. Nous sommes très satisfait de notre petit tour. On a vu des jolis modèles et pour l’instant notre coup de cœur est le modèle le moins cher. A voir si on trouve mieux pendant le salon du mariage la semaine prochaine.  Message déposé le 03.01.2009 à 21:48 - Commentaires (0)
Les chiffres 2009 / De cijfers 2009Ça y est, nous sommes en 2009 ! L’année de notre mariage ! Ça fait vraiment bizarre de voir les chiffres 2009 affichés, surtout que c’est les derniers chiffres de notre date de mariage ! Le cap de passer de 2008 en 2009 nous fait réaliser combien le temps passe vite ! 23 mai 2009, here we come !
Het is zo ver, we zijn in 2009 ! Het jaar van ons huwelijk ! Dat doet wel wat raar om deze cijfers te zien, vooral omdat het de laatste cijfers van onze trouwdatum zijn ! De overgang van 2008 naar 2009 doet ons beseffen dat de tijd echt wel snel gaat ! 23 mei 2009, here we come !  Message déposé le 03.01.2009 à 19:48 - Commentaires (0)
Gastenboek / Livre d’orHet gastenboek, dat op het avondfeest ter beschikking zal zijn voor jullie, hebben we reeds een tijdje in huis. Het lijkt een beetje op de foto hieronder maar toch ook niet echt...
Ik hoop dat jullie ons zeker een woordje, een goede raad of wat anders in het boek schrijven !
Le livre d’or, qui sera à votre disposition pendant le repas, est déjà trouvé et acheté depuis un petit moment. Il ressemble un petit peu à celui sur la photo ci-dessous mais pas complètement non plus…
J’espère vraiment que vous nous laisserez un petit mot, un conseil, ou autre dans le livre d’or !  Message déposé le 31.12.2008 à 16:53 - Commentaires (0)
Alliances / TrouwringenNous sommes à la recherche de nos alliances. On voudrait trouver des alliances qui nous correspondent bien, or blanc, sans trop de chichi et bien sûr pas trop cher. Ce weekend on ira faire un petit tour pour repérer les magasins et surtout les prix du moment. Comme ça, pendant le mariage, on pourra sauter sur une bonne occasion si elle se présente.
We zijn op zoek naar onze trouwringen. We willen ringen die goed bij ons passen, in witgoud, zonder te veel chichi en niet te duur natuurlijk. Dit weekend gaan we even kijken naar de verschillende winkels en de prijzen van het moment. Op die manier zijn we klaar om eventueel tijdens het trouwsalon een goed koopje op de kop te slaan  Message déposé le 31.12.2008 à 16:39 - Commentaires (0)
<< Page précédente Page suivante >>
|