J-172Pamela & Frédéric La Flandre rencontre l'Alsace par internet en juillet 2005 par des petits weekends d'août 2005 à mars 2006 en pleine vie depuis mars 2006 Et on dira oui pour la vie ! 23 mai 2009 Vlaanderen in vaste relatie met Elzas via internet sinds juli 2005 gedurende weekends van augustus 2005 tot maart 2006 in het dagelijkse leven sinds maart 2006 En we zeggen ja voor het leven ! 23 mei 2009 ![]() Découvrez Dave Stewart ft. Candy Dulfer! Bijna Kerstmis ! / Bientôt Noël ! |
Notre HistoirePuzzel van ons / Puzzle de nous 3 ans d’amour / 3 jaar vol liefde Les PrésentationsWij / Nous Mes beaux-parents / Mijn schoonouders Mijn ouders / Mes parents Lui / Hij Zij / Elle Les PréparatifsPremier vrai faire part / Eerste echte uitnodiging Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ? Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingen Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-parts Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiseren Onderdak / Hébergement Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2) Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1) Papier à volonté ! / Papier hier ! Muziek voor het feest / Musique pour la fête Prototype du faire-part / Prototype van de uitnodiging Volgende stap / Prochaine étape Robe de mariée commandée ! / Bruidskleed is besteld ! Ideëen bij Noz / Fouilles chez Noz Une mariée sans maquillage / Een bruid zonder make up Vrijgezellenfeest Pamela / Enterrement de vie de jeune fille (EVJF) RDV coiffeur / Afspraak bij de kapper Kleine grote dag voor de grote dag / Petit grand jour avant le jour J Mon copain du moment / Mijn beste vriend op dit moment Even checken / Petite vérification Premier achat / Eerste aankoop Wegsignalisatie / Panneaux de signalisation Transport: Comment arriver chez nous ? / Hoe tot bij ons geraken ? Ideeën voor het bruidsboeket / Idées pour le bouquet de mariée Catalogues robes de mariée / Catalogi bruidskledij What’s in a name ? Et la réponse / En het antwoord Getuige van de bruid / Témoin de la mariée Essayage de robe non prévue – Ongepland kleedjes passen Factory Shopping Messancy Dossier DJ finalisé / DJ ligt vast Geen huwelijkslijst / Pas de liste de mariage La robe de la mariée / Het bruidskleed Suikerbonen / Dragées Photos de couple – Les endroits / Op zoek naar leuke plaatsen voor foto’s Kleed met bandjes / Robe à bretelles Rendez-vous avec DJ prévu / Afspraak met DJ staat vast - 14/08/2008 Foto’s van ons huwelijk / Les photos de notre mariage Rendez-vous avec le photographe / Afspraak met de fotograaf – 27/07/2008 Op zoek naar een DJ / Recherche du DJ Un nom pour un oui / Een merk om ja te zeggen – Cymbeline Getuige van de bruid / Témoin de la mariée La recherche du photographe / De zoektocht naar een fotograaf Elzas, een heel mooie streek / Alsace, une très belle région Pour ceux qui viennent de loin / Voor diegenen die van ver komen Een beetje geduld / Un peu de patience Pièce montée / Huwelijkstaart Actuele onderwerpen / Sujets d’actualité Donner votre avis / Geef uw mening La robe de mariée / Het bruidskleed Getuigen / Témoins Agréable surprise / Aangenaam verrast Thema van het trouwfeest / Le thème du jour J Menu du jour au Domaine Le Moulin / Dagschotel bij Domaine Le Moulin De zaal staat vast / On a choisi la salle Rendez-vous avec le curé / Afspraak met de priester Wat denken jullie ervan ? / Qu'en pensez-vous ? LA salle / DE zaal Vooruit met de geit ! / C'est parti Ouf ça c'est fait / Oef dat is gebeurd Voyage de nocesVoyage de noces / Huwelijksreis DiversDe teller blijft stijgen ! Le compteur continue à grimper ! Nog (slechts) 6 maanden / Encore (plus que) 6 mois Il neige ! / Het sneeuwt ! Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité ! 100ième article / 100ste artikel We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barre J-200 / Nog 200 dagen Happy Halloween ! En ondertussen / Et entretemps Plein d’émotions / Veel emoties (+) Veel emoties / Plein d’émotions (-) Connais-tu le marié ? / Hoe goed ken je de bruidegom ? Hoe goed ken je de bruid ?/ Connais-tu la mariée ? Le compteur dit / De teller zegt Dit doet me plezier, bedankt ! Ça me fait chaud au cœur, merci ! Minder dan 8 maanden / Moins de 8 mois Weekend ! Où sont les messages ? / Waar zijn de boodschapjes ? Ik kijk er echt naar uit / J’ai trop hâte Pour la première fois / Voor de eerste keer Bijna 1000 bezoekers / Presque 1000 visites Merci les filles ! Proficiat Sven & Kim ! / Félicitations Sven & Kim ! – 08/08/2008 Gefeliciteerd An & Brendan ! / Félicitations An & Brendan ! – 01/08/2008 Jour J en approche / De grote dag komt dichter Gelukkige verjaardag ! / Bon anniversaire ! (11/07) Bon anniversaire ! / Gelukkige verjaardag ! (08/07) Voeding voor de blog / Miam pour le blog On a quelque chose à vous dire / Wij hebben iets te vertellen De bedoeling van deze blog / Le but du blog Félicitations Aurélie et Florent / Proficiat Aurélie en Florent - 14/06/2008 Spelletje / Jeu Bonne fête des pères pour les Belges / Prettige vaderdag Binnen 1 jaar / Dans 1 an Des bonnes vacances en Bourgogne / Hele leuke vakantie in Bourgondië Prettige Moederdag / Bonne fête des mères pour les Belges Félicitations Katia & Julien / Proficiat Katia & Julien - 10/05/2008 La fête ne sera pas pareil sans toi Nadège / Het feest zal niet hetzelfde zijn zonder jou Nadège Proficiat Katja & Bert / Félicitations Katja & Bert - 19/04/2008 Déjà 100 / Reeds 100 |
De teller blijft stijgen !Reeds bijna 2000 bezoekers op de blog ! De tijd staat niet stil en jullie zijn nog steeds talrijk om onze blog een bezoekje te brengen. Bedankt, dat doet ons plezier ! We krijgen ook steeds meer berichtjes ! Hartelijk dank om deze momenten met ons te willen delen ! Message déposé le 23.11.2008 à 21:26 - Commentaires (0) Le compteur continue à grimper !Déjà presque 2000 visites sur le blog ! Le temps passe et vous êtes toujours aussi nombreux à venir faire un petit tour sur notre blog. Merci beaucoup, ça nous fait plaisir ! On reçoit également de plus en plus de petits commentaires ! Merci beaucoup de partager ces moments avec nous ! Message déposé le 23.11.2008 à 21:25 - Commentaires (2)![]() Premier vrai faire part / Eerste echte uitnodigingVoili ! Je viens de finaliser le premier vrai faire part avec tout ce qu’il lui faut: l’enveloppe, la carte avec habillage extérieur et intérieur et le petit carton invitation vin d’honneur/repas ! Nous sommes super contents du résultat ! Il ne reste plus qu’à lancer l’impression pour de bon et de bricoler les 100 autres… Message déposé le 23.11.2008 à 19:21 - Commentaires (2)En voila ! Ik heb net de eerste echte uitnodiging afgewerkt met alles erop en eraan : de omslag, de kaart met de versiering aan de buitenkant en de teksten voor de binnenkant ! We zijn echt heel blij met het resultaat ! Nu kunnen we alles uitdrukken en de andere 100 beginnen knutselen... ![]() Nog (slechts) 6 maanden / Encore (plus que) 6 moisVandaag binnen exact 6 maanden is het de grote dag ! Ok, nog tijd genoeg om vanalles voor te bereiden maar het zal er snel genoeg zijn ! Ik heb het gevoel dat het gisteren was dat ik op de blog schreef dat er nog 7 maanden te gaan waren...Ook de volgende maand zal voorbij vliegen met een weekendje België, bredeles bakken, cadeautjes kopen en dan staat Kerst voor de deur ! Ik kijk ernaar uit ! Message déposé le 23.11.2008 à 17:16 - Commentaires (1)Aujourd’hui dans exactement 6 mois c’est le grand jour ! Bon d’accord, ça nous laisse encore assez de temps pour préparer plein de choses mais ça va arriver vite tout de même ! J’ai l’impression d’avoir écrit hier sur le blog qu’il restait 7 mois…Le mois suivant aussi il va passer vite avec un week-end en Belgique, faire les bredeles, acheter les cadeaux et puis Noël sera devant la porte ! J’ai hâte ! ![]() Il neige ! / Het sneeuwt !Les premiers flocons de neige qui annoncent l’hiver ! ça tient pas encore vraiment chez nous mais les montagnes et le Mont Sainte Odile sont bien blancs ! Message déposé le 22.11.2008 à 16:06 - Commentaires (2)De eerste sneeuwvlokken die de winter aanmelden ! Het blijft bij ons nog niet echt liggen maar de bergen en de Mont Sainte Odile zijn goed wit ! Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité !En we beginnen het weekend met raclette en Beaujolais Nouveau ! Joeppie ! Message déposé le 21.11.2008 à 18:36 - Commentaires (1)Et on commence le weekend avec de la raclette et du Beaujolais Nouveau ! Youppie ! ![]() Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ?Toen we in april dit jaar bij de pastoor waren zei hij dat we in oktober een uitnodiging mochten verwachten wat de religieuze voorbereidingen betreft. Ik maak me een beetje zorgen want die brief hebben we nog niet gezien...Ik heb dus maar eens gebeld en op de parochie heeft men in elk geval ons dossier goed geregistreerd (dat is al iets !) en mocht de brief reeds verstuurd zijn dan sturen ze een extra copie naar ons. Mmmmh, wel vreemd dat ze daar niet weten of die brief nu wel of niet verstuurd is...Laten we dus maar aannemen dat de pastoor wat vertraging heeft op zijn programma ! En avril dernier, le curé nous avait dit qu’on recevrait une lettre au mois d’octobre par rapport aux préparations religieuses. Je me fais un petit peu de soucis car on n’a pas encore vu cette lettre…J’ai donc appelé le presbytère et ils ont bien enregistré notre dossier (c’est déjà ça !) et si la lettre avait déjà été envoyée ils nous feront parvenir une copie. Euhm, ne me demandez pas pourquoi ils ne savent pas me dire si la lettre a déjà été envoyée ou pas…Supposons plutôt que le curé a du retard sur son programme ! ![]() Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingenLa semaine prochaine on attaque la suite du bricolage faire-parts. Fred est en charge de l’habillage extérieur et moi je m’occupe des textes à l’intérieur. J’ai déjà écrit les textes en français et en néerlandais (ben oui !) et je me lancerai dans l’impression. Message déposé le 16.11.2008 à 20:43 - Commentaires (2)Volgende week gaan we verder met het knutselen van de uitnodigingen zelf. Frédéric is verantwoordelijk voor versiering aan de buitenkant en ik houd me bezig met de teksten voor de binnenkant. Ik heb de teksten in het Nederlands en Frans (ah ja !) al geschreven en ga ze dus afdrukken. ![]() Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-partsVandaag heb ik de laatste omslag voor de uitnodigingen geknutseld. Het zijn er zo een 100-tal. Oef die zijn klaar ! Nu de adressen verzamelen om op de omslagen te schrijven... Message déposé le 16.11.2008 à 17:56 - Commentaires (1)Aujourd’hui j’ai bricolé la dernière enveloppe pour les faire-parts. Il y en a à peu près 100. Ouf, ça c’est fait ! Reste à rassembler les adresses pour les écrire sur les enveloppes… Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiserenEn ce moment on se penche sur le dossier voyage de noces. Nous avons choisi notre destination depuis longtemps, reste à définir maintenant sous quelle forme la réserver. Qu’en pensez-vous ? Une question assez générale par rapport au prix en tenant compte de ce qui nous ferait le plus plaisir… Message déposé le 15.11.2008 à 20:18 - Commentaires (1)Surtout, n'hésitez pas à mettre un petit commentaire pour argumenter votre vote ! Op dit moment zijn we bezig met de huwelijksreis. We hebben onze bestemming reeds lang gekozen maar nu blijft er de vraag hoe we deze reserveren. Wat denken jullie ervan ? Een algemene vraag wat prijs betreft maar rekening houdend met wat ons het meeste plezier zal doen... Aarzel niet om een commentaar te schrijven om je stem te verduidelijken ! ![]() 100ième article / 100ste artikelVoici le centième article sur notre blog du mariage ! ça se fête ! Message déposé le 09.11.2008 à 16:32 - Commentaires (4) Myspace Layouts Dit is het honderdste artikel op onze huwelijksblog ! Dit moet gevierd worden ! Myspace Layouts We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barreOnder de 200 dagen ! Dat doet raar hoor, reeds sinds maart 2008 zijn we bezig met organiseren en plannen en dan denk je « och, nog zo lang te gaan, tijd zat » en nu zitten we reeds onder de 200 dagen ! Het is echt een plezier om dit allemaal te organiseren, ik hoop dat het nog een tijdje mag duren want ik krijg er niet genoeg van ! Message déposé le 05.11.2008 à 18:04 - Commentaires (2)Bedankt dat jullie zo talrijk ons avontuur meevolgen en bedankt voor al jullie lieve berichtjes ! Des 200 jours ! ça fait tout bizarre, depuis mars 2008 nous sommes occupé avec l’organisation et les préparations et à ce moment la on pense « oh, ça va, il nous reste encore beaucoup de temps » et maintenant on est sous la barre des 200 jours ! C’est vraiment super de s’occuper de toute l’organisation, j’espère que ça durera encore un petit bout de temps car j’adore ! Merci que vous êtes si nombreux à suivre nos aventures des préparatifs et merci pour tout vos gentils messages ! ![]() J-200 / Nog 200 dagenMessage déposé le 04.11.2008 à 20:50 - Commentaires (1) Onderdak / HébergementEen kleine herinnering voor diegenen die naar ons huwelijk komen en die hun onderdak nog niet gereserveerd hebben. Het wordt stilletjes aan tijd om dit in orde te brengen. De verschillende mogelijkheden zijn te vinden op onze blog onder artikel « Voor diegenen die van ver komen ». Message déposé le 03.11.2008 à 21:54 - Commentaires (0)(cliquez ici pour suivre le lien) Voor de mensen die graag onderdak willen in het hotel waar ook het feest plaats vindt, gelieve ons hiervan voor eind november in te lichten en ons aan-en afreisdatum op te geven. Eind deze maand reserveer ik de kamers bij Domaine Le Moulin. Gelieve ook de mensen in te lichten die geen internet verbinding hebben. Un petit rappel pour ceux qui viendront à notre mariage et qui n’ont pas encore réservé leur hébergement. Il commence à être tout doucement temps de finaliser ce dossier. Pour les différentes propositions, référez-vous à l’article « Pour ceux qui viennent de loin ». (cliquez ici pour suivre le lien) Pour les personnes qui souhaitent dormir dans l’hôtel où aura lieu la fête, merci de nous faire signe avant fin novembre et de nous donner votre date d’arrivée et de départ. A la fin du mois je passerai une réservation pour le nombre de chambres nécessaires auprès du Domaine Le Moulin. Merci de bien vouloir informer également les personnes qui n'ont pas accès à internet. Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2)Et voici Manue qui sera également aux côtés de Fred en tant que témoin. Un choix qui vient du cœur et je suis contente que tu aies accepté ce rôle Manue ! Nous sommes heureux de t’avoir parmi nous pour ce grand jour ! Message déposé le 02.11.2008 à 21:12 - Commentaires (0)En dit is Manue die ook als getuige aan de zijde van Frédéric zal staan. Een keuze die uit het hart komt en ik ben blij dat je deze verantwoordelijkheid graag aanneemt. We zijn blij om je onder ons te mogen hebben op deze grote dag ! ![]() Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1)Dit is Marianne, de getuige van de bruidegom en goede vriendin van Frédéric sinds de pubertijd. Zij zal naast hem staan om van ons huwelijk te getuigen. Een keuze die reeds lang gemaakt werd en ook bevestigd is, er ontbrak ons alleen nog de foto om het berichtje op de blog te zetten… Message déposé le 02.11.2008 à 21:10 - Commentaires (0)Ik kijk er naar uit om je te leren kennen Marianne ! Voici Marianne, le premier témoin du marié et une amie d’adolescence de Fred. Elle sera à ses côtés pour témoigner de notre union. Un choix qui a été fait et confirmé il y a longtemps déjà, il nous manquait juste la photo pour accompagner le petit message sur le blog... Hâte de faire connaissance avec toi Marianne ! ![]() Happy Halloween !Je vous souhaite à tous un Happy Halloween ! Message déposé le 31.10.2008 à 14:34 - Commentaires (2)Ik wens iedereen een Happy Halloween ! Papier à volonté ! / Papier hier !Aujourd’hui nous avons reçu notre commande de papier, cartes et enveloppes pour faire les faire-parts. Punaise, c’est pas léger ce colis ! Message déposé le 29.10.2008 à 22:24 - Commentaires (2)On va pouvoir bricoler tout plein ! Finalement on n’a pas choisi notre premier coup de cœur car trop compliqué à réaliser…Je vous montre notre coup de cœur et le vrai faire-part une fois que les invités l’auront reçu (euh, en février 2009 quoi…) Vandaag kregen we onze bestelling papier, kaarten en omslagen voor de uitnodigingen. Waaw, dat weegt nogal zwaar die doos ! We kunnen dus beginnen te knutselen ! Uiteindelijk gaan we niet onze eerste keuze knutselen omdat deze te ingewikkeld was om te maken… Ik toon jullie later wel wat onze eerste keuze was en welke de echte uitnodiging is geworden eens de genodigden deze ontvangen hebben (euhm, ergens in februari 2009 dus…) En ondertussen / Et entretempsMessage déposé le 28.10.2008 à 21:53 - Commentaires (0) Plein d’émotions / Veel emoties (+)En même temps, il m’arrivait aussi des choses positives : Message déposé le 26.10.2008 à 20:47 - Commentaires (2)- On a gagné ! : Fred et moi nous avons gagné un lecteur DVD suite à notre participation au rallye régional organisé par l’office de tourisme de Molsheim. Cool ! - Je peux danser plus : Art Change met en place une compagnie professionnelle de 23 danseuses pour entre autre re-faire le spectacle de Bollywood en mars et mai 2009. Je participe cette année en tant que danseuse de réserve mais au moins je peux danser plus qu’avant ! - Une expérience en plus : J’ai eu une promotion au boulot ! Ma chef part en congé de maternité bientôt et je peux la remplacer pendant cette période ! Que du bonheur en même temps, j’ai encore un peu du mal à donner une place à tous ces événements mais en tout cas, c’est reparti pour les préparations mariage ! Tegelijkertijd gebeurden er ook heel wat positieve dingen : - We hebben gewonnen : Frédéric en ik hebben een DVD speler gewonnen dankzij onze deelname aan de regionale rallye die door het bureau voor toerisme van Molsheim georganiseerd werd. Cool ! - Ik mag nog meer dansen : Art Change stelt een professionele groep van 23 dansers samen die in maart en mei 2009 het dansspektakel Bollywood opnieuw zullen brengen. Ik doe dit jaar mee als reserve danser maar ik kan in elk geval al meer dansen als vroeger ! - Een ervaring rijker : ik kreeg promotie op mijn werk ! Mijn chef gaat op zwangerschapsverlof en ik mag haar vervangen tijdens deze periode ! Eveneens veel vreugde, ik moet al deze evenementen nog een plaats geven maar in elk geval gaat alles weer zijn gang wat de voorbereidingen voor het huwelijk betreffen. |
Livre d'Or- Marie/Stadhuis Bernardswiller (15h30) - Kerk/Eglise Bernardswiller (16h30) - Domaine Le Moulin ContactTous les messages De teller blijft stijgen ! Le compteur continue à grimper ! Premier vrai faire part / Eerste echte uitnodiging Nog (slechts) 6 maanden / Encore (plus que) 6 mois Il neige ! / Het sneeuwt ! Het is weekend en het is verdiend ! / C’est le weekend et c’est bien mérité ! Waar is de brief van de pastoor ? / Où est la lettre du curé ? Suite faire-parts / Vervolg uitnodigingen Omslagen voor de uitnodigingen / Enveloppes faire-parts Organisation du voyage de noces / Huwelijksreis organiseren 100ième article / 100ste artikel We zitten er onder / Nous sommes en dessous de la barre J-200 / Nog 200 dagen Onderdak / Hébergement Témoin du marié / Getuige van de bruidegom (2) Getuige van de bruidegom / Témoin du marié (1) Happy Halloween ! Papier à volonté ! / Papier hier ! En ondertussen / Et entretemps Plein d’émotions / Veel emoties (+) Veel emoties / Plein d’émotions (-) Muziek voor het feest / Musique pour la fête Prototype du faire-part / Prototype van de uitnodiging Connais-tu le marié ? / Hoe goed ken je de bruidegom ? Hoe goed ken je de bruid ?/ Connais-tu la mariée ? Le compteur dit / De teller zegt Volgende stap / Prochaine étape Robe de mariée commandée ! / Bruidskleed is besteld ! Ideëen bij Noz / Fouilles chez Noz Une mariée sans maquillage / Een bruid zonder make up Vrijgezellenfeest Pamela / Enterrement de vie de jeune fille (EVJF) Dit doet me plezier, bedankt ! Ça me fait chaud au cœur, merci ! RDV coiffeur / Afspraak bij de kapper Kleine grote dag voor de grote dag / Petit grand jour avant le jour J Mon copain du moment / Mijn beste vriend op dit moment Minder dan 8 maanden / Moins de 8 mois Weekend ! Even checken / Petite vérification Premier achat / Eerste aankoop Où sont les messages ? / Waar zijn de boodschapjes ? Ik kijk er echt naar uit / J’ai trop hâte Wegsignalisatie / Panneaux de signalisation Transport: Comment arriver chez nous ? / Hoe tot bij ons geraken ? Ideeën voor het bruidsboeket / Idées pour le bouquet de mariée Catalogues robes de mariée / Catalogi bruidskledij What’s in a name ? Pour la première fois / Voor de eerste keer Et la réponse / En het antwoord Getuige van de bruid / Témoin de la mariée Bijna 1000 bezoekers / Presque 1000 visites Merci les filles ! Essayage de robe non prévue – Ongepland kleedjes passen Factory Shopping Messancy Puzzel van ons / Puzzle de nous 3 ans d’amour / 3 jaar vol liefde Dossier DJ finalisé / DJ ligt vast Voyage de noces / Huwelijksreis Geen huwelijkslijst / Pas de liste de mariage La robe de la mariée / Het bruidskleed Suikerbonen / Dragées Photos de couple – Les endroits / Op zoek naar leuke plaatsen voor foto’s Proficiat Sven & Kim ! / Félicitations Sven & Kim ! – 08/08/2008 Kleed met bandjes / Robe à bretelles Rendez-vous avec DJ prévu / Afspraak met DJ staat vast - 14/08/2008 Gefeliciteerd An & Brendan ! / Félicitations An & Brendan ! – 01/08/2008 Foto’s van ons huwelijk / Les photos de notre mariage Rendez-vous avec le photographe / Afspraak met de fotograaf – 27/07/2008 Op zoek naar een DJ / Recherche du DJ Jour J en approche / De grote dag komt dichter Un nom pour un oui / Een merk om ja te zeggen – Cymbeline Getuige van de bruid / Témoin de la mariée Gelukkige verjaardag ! / Bon anniversaire ! (11/07) La recherche du photographe / De zoektocht naar een fotograaf Bon anniversaire ! / Gelukkige verjaardag ! (08/07) Voeding voor de blog / Miam pour le blog Elzas, een heel mooie streek / Alsace, une très belle région Pour ceux qui viennent de loin / Voor diegenen die van ver komen Een beetje geduld / Un peu de patience Pièce montée / Huwelijkstaart Actuele onderwerpen / Sujets d’actualité On a quelque chose à vous dire / Wij hebben iets te vertellen De bedoeling van deze blog / Le but du blog Félicitations Aurélie et Florent / Proficiat Aurélie en Florent - 14/06/2008 Spelletje / Jeu Bonne fête des pères pour les Belges / Prettige vaderdag Donner votre avis / Geef uw mening La robe de mariée / Het bruidskleed Binnen 1 jaar / Dans 1 an Getuigen / Témoins Agréable surprise / Aangenaam verrast Thema van het trouwfeest / Le thème du jour J Menu du jour au Domaine Le Moulin / Dagschotel bij Domaine Le Moulin Des bonnes vacances en Bourgogne / Hele leuke vakantie in Bourgondië Prettige Moederdag / Bonne fête des mères pour les Belges Félicitations Katia & Julien / Proficiat Katia & Julien - 10/05/2008 De zaal staat vast / On a choisi la salle La fête ne sera pas pareil sans toi Nadège / Het feest zal niet hetzelfde zijn zonder jou Nadège Rendez-vous avec le curé / Afspraak met de priester Proficiat Katja & Bert / Félicitations Katja & Bert - 19/04/2008 Déjà 100 / Reeds 100 Wat denken jullie ervan ? / Qu'en pensez-vous ? LA salle / DE zaal Wij / Nous Mes beaux-parents / Mijn schoonouders Mijn ouders / Mes parents Lui / Hij Zij / Elle Vooruit met de geit ! / C'est parti Ouf ça c'est fait / Oef dat is gebeurd Créez votre blog sur Notre-Blog.com Un service Mariage Annulaire.com Echange DVD, CD, Livres, Jeux
Flux RSS |