La Flandre rencontre l'Alsace
par internet en juillet 2005
par des petits weekends d'août 2005 à mars 2006
en pleine vie depuis mars 2006
Et on dira oui pour la vie !
23 mai 2009
Vlaanderen in vaste relatie met Elzas
via internet sinds juli 2005
gedurende weekends van augustus 2005 tot maart 2006
in het dagelijkse leven sinds maart 2006
Une journée complète à Tallinn. Nous partons à pied le matin pour voir le reste de la jolie ville médiévale que nous n’avons pas vu le soir avant. Nous profitons pour faire quelques achats souvenirs. A midi il se met à pleuvoir et nous rentrons à l’hôtel et vu la pluie qui tombe nous décidons de passer l’après-midi tranquillement. Nous sortons le soir pour aller manger au restaurant médiéval, vraiment super sympa l’ambiance et miam la nourriture ! On est fan !
Een heel dagje Tallinn. We vertrekken ‘s ochtends te voet om de rest van het mooie middeleeuws stadje te verkennen. We kopen wat souvenirs, tegen de middag begint het te regenen en keren we naar ons hotel terug. Gezien de regen die met bakken uit de lucht valt besluiten we om de namiddag op ons gemakske in het hotel door te brengen. ’s Avonds komen we nog eens buiten om te gaan eten in het middeleeuws restaurant. Echt heel leuke sfeer en lekker eten, wij zijn fan !
Waar is de tijd dat we zo te trappelen stonden omdat er nog maar 100 dagen overbleven tot de trouwdag ?! Dat is weeral lang geleden, ondertussen zijn we al 100 dagen na de trouwdag ! De tijd gaat snel, ik doe mijn best om onze huwelijksreis op de blog verteld te krijgen, we moeten eens aan een mooi fotoalbum beginnen en de bedankingskaartjes zijn vorige vrijdag de deur uit gegaan en zouden dus heel binnenkort bij jullie in de bus moeten vallen.
Le temps passe vite, super vite. Je me souviens à 100 jours avant le mariage qu’on était si impatient pour notre grand jour. Maintenant nous sommes déjà à 100 jours après notre grand jour ! Je fais tout mon possible pour vous racompter notre voyage de noces sur le blog, nous devons encore commencer un joli album de photos de mariage et les cartes de remerciement ont été posté vendredi dernier, elles devraient vous parvenir sous peu.
Visite de la petite ville universitaire de Tartu, nous y croisons même des belges ! Ensuite en route pour le parc national de Lahemaa, situé sur les bords du golfe de Finlande. Enfin, l’eau de la mer et plein de jolis paysages. Nous passons par les manoirs de Vosu, Palmse et Kolga et nous profitons de la belle vue et l’air saine.
La route nous mène jusque Tallinn, la capitale de l’Estonie. Nous visitons cette capitale, qui a gardé beaucoup de cachet et de l’atmosphère médiévale, sous un beau soleil du soir.
We bezoeken het kleine universiteitsstadje Tartu waar we zelfs een paar belgen tegen komen ! Daarna rijden we verder naar het nationale park van Lahemaa aan de golf van Finland. Eindelijk, de zee en heel mooie landschappen. We rijden langs de kasteeltjes van Vosu, Palmse en Kolga en we genieten van het mooie zicht en de gezonde lucht.
De weg brengt ons naar Tallinn, de hoofdstad van Estland. We bezoeken deze hoofdstad, dat veel van zijn charme en middeleeuwse sfeer behouden heeft, onder een mooie avondzon.
Vandaag beginnen we de dag met een bezoek aan het dierenpark van Ligatne dat in een natuurreservaat ligt. Gedurende 5 km wandelen we door een dennenbos en zien we beren, everzwijnen, elands, vossen, enz.
Een beetje verder rijden we Cesis binnen waar we het mooie middeleeuwse kasteel bij een kaarslantaarn bezoeken. Heel leuke sfeer.
Daarna beginnen we aan de reis van de dag. We steken de grens naar Estland over in Valga en het landschap is meteen al anders. We rijden door tot Tartu, een studentenstad.
Aujourd’hui nous commençons la journée avec une visite du parc zoologique de Ligatne qui est une réserve naturelle. Pendant 5 km nous nous prommenons dans une forêt de pins et nous voyons des ours, des sangliers, des élands, un renard, etc.
Un peu de route pour aller à Cesis et y visiter le joli château médiéval avec une laterne à la main, sympa comme ambiance.
Ensuite nous commençons la route pour la journée. Nous traversons la frontière Estonienne à Valga et de suite le paysage change. Nous continuons jusque Tartu, ville étudiante.
Dans la matinée nous vistons la vieille ville de Riga à pied, tant qu’on reste dans la vieille ville tout se passe bien, en dehors c’est moins joyeux, plus dangereux et puis tellement grand qu’on a mis une heure pour sortir de cette ville pour prendre la suite de notre parcours.
Pas beaucoup de route aujourd’hui, nous arrivons donc vers midi à Sigulda. Sigulda est une petite ville bien tranquille et bien verte dans laquelle nous nous baladons avec plaisir.
Nous visitons le château de Turaida, près de Sigulda ainsi que le vieux et le nouveau château de Sigulda. Nous dormons dans un super hôtel (les meubles et parquet en bois massif, toît de chaume) duquel le restaurant également est vraiment classe.
In de ochtend bezoeken we te voet het historische stadscentrum van Riga. Zolang we maar binnen het historische stadscentrum blijven verloopt alles goed, daar buiten ziet de stad er minder gezellig, gevaarlijker en vooral heel groot uit. We doen er 1 uur over om uit de stad te geraken op weg naar onze volgende bestemming.
Vandaag leggen we een korte afstand af en komen tegen de middag in Sigulda aan. Een leuk klein en groen stadje waar we met plezier rondwandelen. We bezoeken het kasteel van Turaida, net bij Sigulda alsook het oude en nieuwe kasteel van Sigulda zelf. We slapen in een heel leuk hotel (massief houten meubels en parket, strodak) waarvan ook het restaurant de moeite waard is.
‘s Ochtends bezoeken we het klooster van Pazaislis dat net buiten Kaunas ligt. Een heel rustige en mooie plek waar we op adem kunnen komen. Daarna beginnen we aan de lange reis van de dag. Tegen de namiddag komen we via Siauliai tot aan de kruisberg, een grote heuvel waar bedevaarders een kruis nalaten met wensen en gebeden. Heel indrukwekkend zicht, er zijn zelfs paadjes om tussen de kruizen te wandelen. We laten zelf ook een (zelfgemaakt) kruis achter. Daarna rijden we de grens over naar Letland, een ander land, andere taal en ander geld...We rijden door tot Riga, de hoofdstad van Letland, waar we ’s avonds aankomen.
Le matin nous visitons le monastère de Pazaislis, situé juste à l’extérieur de Kaunas. Un très joli endroit qui est très paisible dans le quel nous respirons le calme. Après nous commençons notre long trajet de la journée. Dans l’après-midi nous arrivons, en passons par Siauliai, à la colline des croix, une grande colline sur laquelle les pélerins laissent des croix avec des vœux et des prières. Vraiment très impressionant, il y a même des petits chemins pour se balader entre les croix. Nous laissons notre petite croix fait maison. Ensuite nous traversons la frontière letonne, un nouveau pays, une nouvelle langue, une nouvelle devise…Nous continuons notre route jusque Riga, la capitale de la Lettonie, où nous arrivons le soir.
Après un petit déjeuner ensemble avec un bus d’hollandaises (ça nous change !) nous partons en direction de Kernave où nous visitons la réserve archéologique, là où l’histoire de la Lithuanie a commencé il y a fort longtemps, classée par l’UNESCO comme patrimoine mondial. Nous prenons la route pour Trakai. Nous mangeons des spécialités caraïte (la plus petite minorité en Lithuanie, originaire de la Crimée) avec une superbe vue sur le lac et le château de Trakai. Nous visitons le très joli château en long et en large et ensuite nous continuons notre route jusque Kaunas. Nous sommes content d’arriver à notre hôtel, j’ai roulé pendant 40 km et ça m’a suffit, trop dangereux sur la route !! J’aide Fred autant que je peux en le guidant, surtout dans Kaunas même, qui est la deuxième ville économique de la Lithuanie, et donc bien peuplée. En début de soirée nous visitons le centre historique de Kaunas, nous terminons la soirée avec un repas Lihuanien sur une terrasse au soleil.
Na een ontbijt met een hele bus nederlandse landvrouwen (voor de verandering !) vertrekken we richting Kernave waar we het archeologisch reservaat bezoeken, daar waar de geschiedenis van Litouwen lang geleden begon en dat geklasseerd staat als UNESCO werelderfgoed. Daarna rijden we verder naar Trakai. We eten karaïtische specialiteiten (de kleinste minderheid in Litouwen die hun origines in de Krim hebben) met een heel mooi zicht op het meer en het kasteel van Trakai. We bezoeken het mooie kasteel van boven tot onder en daarna rijden we verder naar Kaunas. We zijn blij in ons hotel aan te komen, ik heb 40 km gereden en dat was genoeg, veel te gevaarlijk op de weg !! Ik probeer een zo goed mogelijk co-piloot voor Frédéric te zijn, vooral in Kaunas zelf, dat de tweede grootste stad van Litouwen is en dus vrij dicht bevolkt. We verkennen het historische stadscentrum en we eindigen de avond met een typische litouwse maaltijd op een terras in de zon.
Vandaag zijn we 3 maanden getrouwd ! Al drie maanden geleden dat we elkaar het ja-woord gaven. We genieten er nog steeds van !
Aujourd’hui nous sommes mariés depuis 3 mois ! Déjà trois mois que nous nous sommes dit oui pour la vie. Nous sortons régulièrement les souvenirs pour faire durer le plaisir !
Déjà 4 ans que nous nous sommes rencontrés pour la première fois ! Et on est toujours aussi amoureux que ce premier jour, voir plus ! On en a déjà fait des aventures ensemble, une liste trop longue pour énumérer et j’espère qu’elle deviendra encore plus longue !
Quatre ans d’amour, ça se fête, tout comme l’anniversaire de mon papa, bon anniversaire !
Al 4 jaar geleden dat we elkaar voor het eerst ontmoetten ! En we zijn nog altijd zo verliefd als op die eerste dag, misschien zelfs nog meer als toen ! We hebben al veel avonturen samen beleefd, een te lange lijst om op te noemen en ik hoop dat die nog langer mag worden !
Vier jaar vol liefde dat wordt gevierd, net zoals de verjaardag van mijn papa, gelukkige verjaardag !
Een heel dagje tijd om Vilnius te verkennen. Om 9u afspraak met Linas die ons op een terrasje in de oude stad ons reisprogramma uitlegt en een paar tips, weetjes en goede raad meegeeft voor onderweg. Daarna was het aan ons !
Vilnius is qua hoofdstad gezien vrij rustig, het historieke stadscentrum ligt centraal en is niet zo heel groot. Tijd genoeg dus om veel te ontdekken, vooral heel veel kerken (katholiek, orthodox, joods, protestants, keuze genoeg), de marktjes met typische producten (iconen, amber sieraden), de kleine “republiek Uzupis” in Vilnius en we hebben lekker gegeten voor maar weinig geld.
Une journée complète pour découvrir Vilnius. A 9h rendez-vous avec Linas qui nous explique notre programme du séjour sur une terrasse dans la vieille ville et qui nous donne quelques astuces et bons conseils pour sur la route. Après c’est à nous !
Vilnius est assez calme, vue que c’est quand même la capitale. Nous avions notre hôtel tout près du centre historique, qui n’est pas très grand, ce qui nous a laissé donc assez de temps pour explorer plein de choses. Surtout beaucoup d’églises (catholique, orthodoxe, juive, protestante, il y a le choix), les petits marchés avec les produits locaux (les icônes, les bijoux en ambre), la petite « république d’Uzupis » et nous avons bien mangé pour pas cher.
Enfin, le jour de notre départ ! Impatient que nous étions ! A l’aéroport, en voyant l’avion, on a eu une hésitation…ça commence bien, on est tout de suite dans l’ambiance, hihi. On arrive à Vilnius vers minuit heure locale (+1 heure par rapport à la France) où Linas de l’agence de voyage nous attend et nous aide à récupérer notre voiture de location. En allant à l’hôtel nous faisons connaissance avec la conduite des Lithuaniens…ils roulent comme des malades !
Eindelijk, de dag van ons vertrek ! Ongeduldig dat we waren ! Toen we op de luchthaven ons vliegtuig(je) zagen moesten we even lachen...dat begint goed, we zitten direct in de sfeer, hihi. Tegen middernacht lokale tijd (+1 uur tov België) waren we in Vilnius waar Linas van het reisagentschap ons opwachtte en ons hielp de huurauto in ontvangst te nemen. De rit naar het hotel was kort maar gaf ons al een eerste indruk van de rijstijl in Litouwen...ze rijden gelijk gekken !
Hierbij een schets van onze reis, ongeveer een 3500 km in 15 dagen tijd door Litouwen, Letland en Estland. Het was een heerlijke reis vol ontdekkingen, op het vlak van natuur, cultuur, mentaliteit, gastronomie en eigenlijk hebben we ook over onszelf wat bijgeleerd.
Voici une esquisse de notre voyage, à peu près 3500 km en 15 jours à travers la Lithuanie, Lettonie et l’Estonie. C’était un voyage plein de découvertes, au niveau de la nature, culture, mentalité, gastronomie et en soi on a appris des choses sur nous également.
Réception de mariage en Belgique / Huwelijksreceptie in België
Deux semaines après le mariage nous étions en Belgique pour une réception de mariage que mes parents avaient organisé pour leurs collègues et les voisins. Ils avaient prévu le traiteur (qui nous a préparé plein de bonnes choses !) et nous avons passé une bonne soirée ensemble. Nathalie nous a rejoint et nous avons terminé la soirée à la fête des quilles dans le quartier.
Twee weken na ons huwelijk waren we in België voor de huwelijksreceptie die mijn ouders organiseerden voor hun collega’s en de buren. Ze hadden zelfs de traiteur voorzien (die allerlei lekkers gemaakt heeft !) en het werd een heel leuke avond. Nathalie kwam ook langs en samen eindigden we de avond op de kegelfeesten in de buurt.
Na ons huwelijk moest er ook weer gewerkt worden...en ook daar wordt een huwelijk gevierd zoals het hoort. Aperitief met de directe collega’s, Frédéric was er natuurlijk ook bij en zo werd het een leuke gelegenheid. Nogmaals dank aan al de collega’s die hebben bijgedragen voor onze huwelijksreis !
Après notre mariage il fallait retourner travailler...et là aussi un mariage ça se fête. Apéro à mon boulot avec les collègues direct et Frédéric bien sûr. C’était un moment bien sympa. Encore une fois merci à tous les collègues qui ont participé au voyage de noces !
Photos des appareils jetables / Foto’s van de wegwerptoestellen
Nous avons fait imprimer les photos qui ont été prises avec les appareils photos jetables qui étaient posé sur chaque table de nos invités. C’est vraiment rigolo, plein de surprises ! On voit le décor, les plats, les gens de près ou de loin, on voit que tout le monde s’est bien amusé ! Pour nous, c’est la table « Fontenay » qui a fait les plus belles photos (bravo !) et une mention d’honneur à Gaetan et Vincent D. qui ont réussi à figurer sur presque chaque appareil !
We hebben de foto’s laten ontwikkelen die gemaakt werden met de wegwerptoestellen die op elke tafel van de genodigden lagen. Het is echt wel grappig, veel verrassingen ! We zien het decor, de maaltijd, de mensen van dichtbij of van ver, iedereen heeft zich goed geamuseerd zo te zien ! Wij vinden dat de tafel “Fontenay” de mooiste foto’s heeft gemaakt (proficiat) en een speciale vermelding krijgen Gaetan en Vincent D., zij slaagden erin op bijna elk toestelletje te verschijnen !
Sinds donderdag zijn we 2 maanden getrouwd ! De tijd gaat echt snel ! Het lijkt of we net terug zijn van de reis en weeral is er een week voorbij !
We hebben ook net de bedankingskaartjes besteld, eindelijk hebben we gevonden wat we zochten ! Tegen halverwege augustus kunnen jullie ze in de brievenbus verwachten.
Depuis jeudi ça fait 2 mois que nous sommes mariés ! Le temps passe super vite ! On a l’impression de juste être revenu du voyage et hop, déjà à nouveau une semaine qui est passée !
Nous venons de commander les cartes de remerciements, enfin nous avons trouvé ce qui nous convient ! Pour mi-août vous les aurez dans vos boîtes aux lettres.
Nous voilà de retour de notre voyage de noces avec plein de souvenirs dans la tête, plein de jolies photos à trier et des histoires à raconter. Nous avons fait un super voyage, avec beaucoup de découvertes et de surprises !
Nous reprenons le fil des choses, nous avons reçus les photos de notre photographe et pourrons donc commencer les cartes de remerciements et nous vous ferons un résumé de notre voyage sous peu.
Voici déjà ma première photo à Vilnius, pour vous mettre dans le bain.
Wij zijn terug van onze huwelijksreis met heel veel herinneringen, veel mooie foto’s en verhalen om te vertellen. We hebben echt een heel mooie reis gemaakt, met veel ontdekkingen en vol verrassingen !
We nemen de draad weer op, we hebben de foto’s van de fotograaf gekregen en kunnen dus aan de bedankingskaartjes beginnen en we zullen binnenkort ook een samenvatting van onze reis schrijven.
Hierbij al mijn eerste foto in Vilnius om jullie in sfeer te brengen.
Vandaag is het al 1 maand geleden dat we getrouwd zijn ! De tijd gaat snel ! Elke dag is een mooie nieuwe dag vol liefde als getrouwd paar !
Aujourd’hui ça fait déjà 1 mois que nous sommes mariés ! Le temps passe vite ! Chaque jour est un joli nouveau jour plein d’amour en tant que couple marié !
Nous sommes partis vers 14h du petit déjeuner gourmand, avec la voiture chargé de tout plein de cadeaux, de nos affaires et avec une seule envie : se reposer, surtout vue la température qui atteignait les 30°C !!! Et ben non…nous ne pouvions pas rentrer (voir images ci-dessous) ! Nous avons trouvé une maison entièrement décoré de l’extérieur (même la voiture à pris !), avec au bout de l’escalier un coq et une poule (ils avaient une pancarte avec leur nom, Frédéric et Pamela) qui nous attendaient (ou accueillaient ?)… On s’est regardé et on s’est dit « et maintenant ? ».
Nous avons mis quasiment 2h pour rentrer et ranger un minimum. Nous pensons savoir qui est dans le coup…Comment on a fait pour entrer et ce que sont devenus le coq et la poule reste un secret bien sûr !
Euh, je vous rassure, notre maison n’est pas décorée au quotidien comme ça !
We zijn tegen 14u vertrokken van het ontbijt, de auto vol met geschenken, ons gerief en één doel : uitrusten, vooral omdat de temperatuur al tegen de 30°C aanging !!! Awel nee...we konden niet binnen (zie beelden hieronder) ! We vonden ons huis helemaal versierd aan de buitenkant (ook de auto kreeg een beurt !) met op het einde van de trap een haan en een kip (ze hadden naamkaartjes om hun nek hangen, Frédéric en Pamela) die ons opwachtten/verwelkomden...We keken elkaar eens aan en we dachten “en nu ?”.
We zijn bijna 2u bezig geweest om binnen te geraken en een minimum op te ruimen. We denken dat we weten wie hier achter zit...Hoe we zijn binnengeraakt en wat er met de haan en de kip gebeurd is, blijft natuurlijk een geheim !
En euh, ik verzeker jullie, ons huis is niet dagelijks zo versierd !
Wij moesten niet ver gaan om te gaan slapen, wij sliepen in de suite van Domaine Le Moulin en waren dus ook op tijd klaar voor het lekkerbekken ontbijt. Het was een heel leuk moment en een heel lekker en rijkelijk ontbijt met de mensen die ter plaatse sliepen, de directe familie en de mensen die van ver kwamen en nog een laatste moment met ons wouden doorbrengen voor de terugreis.
Heeft er iemand echte foto’s van het ontbijt ? Wij hebben er nog geen gezien...
On n’avait pas loin à aller pour dormir, on avait droit à la suite au Domaine Le Moulin et du coup on était donc bien à temps pour le petit déjeuner gourmand. C’était vraiment un moment agréable et un bon petit déjeuner bien riche avec toutes les personnes qui dormaient sur place, la famille directe et les personnes qui étaient venu de loin et qui souhaitaient passer un dernier moment avec nous avant de repartir.
Quelqu’un a des vraies photos du petit déjeuner ? Nous n’en avons pas encore vu…